Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 4 Antworten
und wurde 250 mal aufgerufen
 Filme: Klassiker
Hans-Joachim Albrecht


Beiträge: 1.443

18.03.2020 09:43
Zwei sowjetische Spielfilme, die im Nachrieg in WIEN synchronisiert wurden Zitat · antworten

Zwei sowjetische Filme, die 1946 bzw. 1948 in WIEN synchronisiert wurden

Der erste dieser Filme (nur die 2 SU-Filme sind mir bekannt, die in Österreich im Nachkrieg synchronisiert
wurden) heißt:

SEI GEGRÜßT, MOSKAU! - UdSSR 1945 (OT: Sdrawstwuj, Moskwa, das heißt auf deutsch: Guten Tag, Moskau oder
..................eben: Sei gegrüßt, Moskau)
Diese MOSFILM-Produktion ist 2330 Meter lang, die Regisseure waren M.Itina (M ist nicht ausgeschrieben) und
Sergej Jutkewitsch
Die deutsche EA war am 25.10.1946, die österreichische am 4.11.46.

Die SYNCHRO ins Deutsche hat die WIEN-FILM GmbH besorgt.
(Lt. Zeitungsausschnitt, den ich habe, hat die Willy-Forst-Produktion Wien diesen Film synchronisiert. In dem
Ausschnitt steht weiter, daß Willy Forst persönlich nicht daran beteiligt war.

Schade, daß der SYNCHRO-Stab und auch nicht die (vermutlich) österreichischen Sprecher angegeben sind.



DAFÜR ABER die letzteren BEIM ZWEITEN FILM. Er heißt: (und ist ein LENFILM, d.h. er ist in Leningrad gedreht)
..............................................(MOSFILM: in Moskau gedreht)

IM NAMEN DES LEBENS- UdSSR 1946 (OT: Wo imja shisni, das heißt auf deutsch: Im Namen des Lebens.)
Regie führten Aleksander Sarchi und Jossif Cheifiz.............Die Länge des Films ist 2711 Meter.

Deutsche EA: 3.2.1948, die österreichische 6.2.48

Die Synchro ins Deutsche besorgte die WIEN-FILM.
EIN STAB IST LEIDER NICHT GENANNT, ABER EBEN DIE ÖSTERREISCHEN SPRECHER !


Petrow W.Chochrjakow Karl Paryla
Kolessow Michail Kusnezow Kurt Eilers
Roshdjestwenski Oleg Shakow Harry Fuß
Lena K.Lepanowa Ilse Ehmke
Vera L.Schabalina Hortense Raky
Nasarkij B.Dorofejew Fritz Heller
Anuschka M.Gromyko Flora Ringel
Lukitsch Nikolai Tscherkassow Fritz Horn

Von den österreichischen Sprechern kenne ich besonders gut den Karl Paryla natürlich (Ehefrau die hier auch
"mitsprechende" Hortense Raky; Parylas Bruder war Emil Stöhr).
Und Harry Fuß hat im Nachkrieg etliche österreichische Filme gedreht.
Die anderen Ö-Sprecher sind mir nicht bekannt.
Gruß.hans

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.851

18.03.2020 10:39
#2 RE: Zwei sowjetische Spielfilme, die im Nachrieg in WIEN synchronisiert wurden Zitat · antworten

Die Mitwirkung von Karl Paryla bringt mich drauf, dass ein in Wien synchronisierter sowjetischer Film nicht so absurd ist, wie es im ersten Moment scheint - Wien war schließlich auch geteilt und hatte eine sowjetische Besatzungszone. Paryla kam ja auch später zeitweise in die DDR. Nicht zu vergessen - Wien war nicht so zerstört wie Berlin und auch die Ateliers dürften in besserem Zustand gewesen sein, von daher sogar naheliegend.

Gruß
Stefan

Hans-Joachim Albrecht


Beiträge: 1.443

18.03.2020 12:54
#3 RE: Zwei sowjetische Spielfilme, die im Nachrieg in WIEN synchronisiert wurden Zitat · antworten

DANKE, Stefan.
Ich hab noch vergessen zu erwähnen, daß die Filmprogramme , die zu beiden Filmen erschienen sind (jeweils
ein österreichisches und eines aus der sowj. Bes.-zone (SBZ)),nicht mehr an Infos bieten als hier eingegeben,
im Gegenteil.
Stichwort Schauspieler-" Dynastie" PARYLA. Als meine Frau und ich 2002 im Burgtheater in Wien waren, habe ich
den Führer des Rundgangs(einen Wiener) nach der Dynastie gefragt. Er habe, sagte er, den Namen PARYLA noch nie gehört.
Ob´s stimmt? Jedenfalls war ich doch ganz schön verblüfft....
Gruß.hans

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.851

18.03.2020 13:45
#4 RE: Zwei sowjetische Spielfilme, die im Nachrieg in WIEN synchronisiert wurden Zitat · antworten

"Denn schnell und spurlos geht des Mimen Kunst ..."
Wie jung war der denn? Es schmerzt mich auch jedes Mal, wenn ich mit jungen Kollegen im lüdenscheider Hilperttheater bin und dort in den Garderoben Bilder von Martin Held und Erich Schellow sehe - wissend, dass ich der Einzige in der Truppe bin, dem diese großen Mimen noch etwas sagen (geschweige denn bedeuten), obwohl sie merklich vor meiner Zeit waren.
So ist das Leben.

Gruß
Stefan

Hans-Joachim Albrecht


Beiträge: 1.443

19.03.2020 10:15
#5 RE: Zwei sowjetische Spielfilme, die im Nachrieg in WIEN synchronisiert wurden Zitat · antworten

Er, also der Führer, hahaha (ich denke, man kann solche Späßchen schon mal machen, auch wenn wir vor der
CORONA-Krise die Diskussion um rechte Gewalt ganz vorne hatten) war etwa Mitte dreißig.

Wie gut, daß wir dieses schöne Forum haben und auf Gleichgesinnte treffen, denen all dies noch etwas (gutes) sagt...
Gruß.hans.

 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz