Hauptdarsteller: Jessie Mei Li Alina Starkov ?? Ben Barnes General Kirigan Ozan Ünal Ozan Ünal Freddy Carter Kaz Brekker ?? Amita Suman Inej Ghafa ?? Kit Young Jesper Fahey ?? Archie Renaux Malyen Oretsev ??
0:15 Konrad Bösherz und Magdalena Höfner (Kartografin) Sollte die Kartografin bei 01:02 auch sprechen, dann ist an der Stelle jedenfalls nicht Höfner zu hören. Komischer Trailer.
ist halt ne deutsche Fließbandübersetzung. Hauptsache deutsch. Mehr kannste aktuell im Seriensektor kaum erwarten. Ist im Original aber auch aufgrund der vielen unterschiedlichen englischen Dialekte wieder sehr empfehlenswert, ähnlich wie bei GOT.
Zitat von ronnymiller im Beitrag #8ist halt ne deutsche Fließbandübersetzung. Hauptsache deutsch. Mehr kannste aktuell im Seriensektor kaum erwarten.
Doch, man kann mehr erwarten. Ich habe noch keine Folge gesehen, aber laut Synchronkartei wurden auffällig viele "Mengensprecher" bzw. eher unerfahrene Synchronsprecher auf die Hauptrollen besetzt. So interpretiere ich die Liste zumindest. Das wirkt dann auf mich schon wie eine Synchro, die nicht viel Budget hat. Was mich durchaus überrascht. Shadow and Bone scheint doch ein Hoffnungsträger für Netflix zu sein und die VSI macht doch sonst eigentlich auch recht anständige Synchros für Netflix. Warum dann keine bessere Synchro?!
Ich habe nichts dagegen, Mengensprecher hochzuziehen. Nur so können neue Stimmen gefunden und gefördert werden. Aber zu viele Synchronsprecher ohne viel Erfahrung in solch großen Rollen fällt doch auch wieder negativ auf. Ben Barnes scheint hier ja den Antagonisten zu geben und da frage ich mich schon, ob es so klug ist Dennis Herrmann gleich so eine anspruchsvolle Rolle zu geben. Ich finde sein Spiel im Trailer nicht besonders gut. Vielleicht wird er in den eigentlichen Folgen besser ... bezweifle es aber.
Fazit: Ein paar mehr erfahrene Synchronsprecher hätten der Synchro gut getan.
ronnymiller
(
gelöscht
)
Beiträge:
30.04.2021 11:53
#11 RE: Shadow and Bone - Legendes der Grisha (USA 2021)
Es kommt wie immer ja auch darauf an, wer in der Regie sitzt. Hier war es Sabine Falkenberg. Ich weiß nicht, wie ihre Synchronfassungen sonst so sind, aber für die falschen Bögen hält u.a. Sie den Kopf hin. Da können die Sprecher nichts für.. und wenn unerfahrene Sprecher mit einem eher mittelmäßigen Regisseur zusammenarbeiten, kann auch oft nichts gescheites dabei herauskommen.
Die Synchro ist leider komplett misslungen. Verstehe nicht, wie man ein so prestigeprächtiges Projekt (soll ja quasi das nächste Game of Thrones werden) so verhunzen kann. Die Sprecher*innen können nichts dafür, dass sie besetzt wurden aber die Bögen etc. sind eine Katastrophe. Es wird sich gar nicht miteinander unterhalten. Wieder mal ein Beweis dafür, dass Netflix sich nicht für die Synchros interessiert. Hauptsache sie sind da. Sehr schade.
@HansWorst: Also ich sehe das anders. Die meisten Synchros sind gut oder mindestens solide. Immer kann es nicht gut oder perfekt sein. Selbst Disney schwächelnden grade etwas hier und da.