Zitat von Sebastian1175 im Beitrag #15 Bei dieser Art spielen bin ich es aber ziemlich gewöhnt diese auf Englisch zu spielen, gerade wenn es eine wiederkehrende Franchise ist.
Verstehe dein Argument hier nicht.
Wenn es danach geht hätte man Resident Evil oder Final Fantasy auch nie eindeutschen dürfen. Oder was ist mit Spielen wo es erst später erfolgte Nolf, Max Payne 2 oder Doom 3?
Ich glaube der Grund warum es diesmal zum ersten Mal eine deutsche wie auch franzöische! Synchro zur englischen gibt, ist das SquareEnix vom Life is Strange Franchise mehr überzeugt ist. Zuvor haben sie es wohl eher als Nischentitel angesehen.
Zitat Das kann aber natürlich jeder sehen wie er möchte und auch spielen wie man es will ;)
Genauso ist es. Zumal du ja auch weiterhin True Colors auf Englisch spielen kannst ;)
Zitat von LaCroix im Beitrag #16 Ich glaube der Grund warum es diesmal zum ersten Mal eine deutsche wie auch franzöische! Synchro zur englischen gibt, ist das SquareEnix vom Life is Strange Franchise mehr überzeugt ist.
Und es diesmal ein vollständiges Spiel und kein Episodentitel ist, wo man ggfs. die Sprecher für jede Episode neu vors Mikro ziehen müsste.
fand ja schon die beiden clips hier nicht gut (gronkh war absolut daneben vom spiel.....) hab aber das gameplay auf deutsch doch mal angesehen und direkt bereut wird auf englisch gespielt. meiner meinung nach klingen alle sprecher wie laien. -_-
Bei Game Two hat man schon mal die langen, unnatürlich Sprechpausen kritisiert und dass die Untertitel viel schneller kommen, als die Dialoge (gut, kann man ja wohl ausschalten). Zum Cast an sich und Schauspiel hat man aber nichts gesagt.
Zitat von Chrono im Beitrag #23Bei Game Two hat man schon mal die langen, unnatürlich Sprechpausen kritisiert und dass die Untertitel viel schneller kommen, als die Dialoge (gut, kann man ja wohl ausschalten). Zum Cast an sich und Schauspiel hat man aber nichts gesagt.
Ja ab und zu sind mir die Sprechpausen auch aufgefallen aber das war nur selten der fall. Aber bei den Untertiteln ist mir nichts aufgefallen.
Im Wavelengths DLC kommen Chloe und Rachel vor. Die Credits sind schon abrufbar aber ohne genaue Zuordnung ich nehme mal an das sie von Giovanna Winterfeldt und Daniela Molina gesprochen werden.
Mein liebstes Life is Strange bisher. Tolles Game. Synchro fand ich durchaus durchwachsen... mit einigen Höhen, aber eben leider auch Tiefen. Bevorzuge ganz klar die englische Sprachausgabe