Originalsprecher Rolle Deutsche Sprecher Erika Mori Alex Chen Lin Gothoni Han Soto Gabe Chen Nick Forsberg Eric Emery Ryan Lucan Fabian Oscar Wien Katy Bentz Steph Gingrich Ronja Peters Stephen Fuller Austin Jed Lucan Dieter Memel Exzinia Scott Charlotte Harmon Giuliana Jakobeit Ignacio Garcia-Canteli Ethan Lambert Luca Hinz Danielle Renee Vivarttas Riley Lethe Lisa Vicari Karen Slack Eleanor Lethe Andrea Aust Dwight Braswell Mac Loudan Florian Clyde Anastasia Davidson Diane Jacobs Maria Koschny Cody Lyman Jason Pike Erik "Gronkh" Range Jim Hunt Reginald 'Duckie' McCallister III Peter Reinhardt Rachel Darden Dr. Lynn Ulrike Stürzbecher Joseph Steven Yang Jun "John" Chen Uwe Büschken Christina Liao Giang "Wendy" Chen Dana Friedrich
Weitere Sprecher: Andree Solvik, Christina Wöllner, Daniel Krönert, Edwin Gellner, Imme Aldag, Jan Sosniok, Julia Blankeburg, Mario Klischies, Moira May, Bettina Kenney, Sascha Oliver Bauer,Julia Biedermann, Janka Horakova, Sabina Trooger, Dorothea Zwetkow, Roman Kretschmer, Sam Bauer, Sandra Maria Fronterré, Antje Thile, Roman Rockenhausen, Björn Bonn, Ulrich Blöcher, Matthias Busch, Martin Schubach, Verena Unbehaun, Volker Figge, Dina Hellwig David Riedel, Toni Sattler, Sven Brieger, Geogios Tzitzikos und Nico Birnbaum
Deutsche Lokalisierung: Altagram, Berlin Übersetzung: Katharina Klamt
Von ner Vorbestellung werde ich nach Teil 2 wohl absehen, aber da hier Deck Nine am Werk ist, bin ich optimistisch, dass mir der neue Teil wieder besser gefallen wird. Auf jeden Fall sehr schön, dass es ne deutsche Synchro gibt. Cast liest sich ganz gut. Wäre wirklich toll, wenn der erste und BTS auch noch eine bekämen. Wäre absolut ein Kaufgrund, mir die Ultimate Edition doch vorzubestellen.
Zitat von CrimeFan im Beitrag #9Gronkh wird aber auch in jeder Rolle konsequent Fehlbesetzt, davon abgesehen, dass er sowieso kein guter Sprecher ist.
Ich glaube das wissen auch alle. Bis auf Gronkh vielleicht.
Natürlich wird er auch weiterhin für irgendwelche Rollen besetzt, weil die jeweiligen Publisher halt scharf sind auf seine Reichweite. Gronkh kann man leider halt besser vermarkten als alle anderen Sprecher und Sprecherinnen. Mit Ausnahme von Lisa Vicari vielleicht.
Life is Strange werde ich sowieso nicht auf Deutsch spielen, das Gronkh dabei ist bekräftigt mich zu dieser Entscheidung. Verstehe Eh nicht warum man bei einem vierten Teil bzw. zweiten Teil von DeckNine eine Deutsche LoKa machen muss.
Zitat von Sebastian1175 im Beitrag #11 Verstehe Eh nicht warum man bei einem vierten Teil bzw. zweiten Teil von DeckNine eine Deutsche LoKa machen muss.
Warum nicht? Bei diesem Teil kann man es doch machen. Ist ja nicht so wäre True Colors ein direktes Sequel zu irgendeinen der Life of Strange Teile oder so. Meines Wissen ist doch nur diese Steph aus dem ersten DeckNine Spiel zurück.
Also im Gegensatz zu einer The Walking Dead: Final Season macht das schon Sinn.
Ich freu mich über jede gute Synchro, selbst wenn es in einem Franchise "mittendrin" ist (lieber später, als gar nicht), und ich wollte hier wenn dann schon auch auf Deutsch spielen. Aber jetzt... Schwierig, wenn man dem ganzen ne Chance geben will, und dann kommt da der schlechte Gronkh daher und versaut's einem.
Vicari finde ich schauspielerisch ganz okay (erster Synchroneinsatz?), passt für mich nur irgendwie nicht so zur Rollenoptik. Wäre allein aber kein Grund, um auf Englisch zu stellen. Beim anderen schon.
Generell spiele und schaue ich auf Deutsch. Bei dieser Art spielen bin ich es aber ziemlich gewöhnt diese auf Englisch zu spielen, gerade wenn es eine wiederkehrende Franchise ist. Das kann aber natürlich jeder sehen wie er möchte und auch spielen wie man es will ;)