Schauspieler Rolle deutscher Sprecher wie in... Hae-in Jung Im Soo-ho Amadeus Strobl D.P. Ji-soo Kim Eun Young-ro ? Seung-jo Jang Lee Kang-moo Julius Jellinek In-na Yoo Kang Chung-ya ? Hye-yoon Kim Kye Boon-ok ? Se-ah Yoon Pi Seung-hee ? Doomsday Book Yoo-Jin Jung Jang Han-Na ?
Synchronstudio: FFS Film- & Fernseh-Synchron GmbH, Berlin / Christa Kistner Synchronproduktion GmbH, Berlin / Berliner Synchron GmbH - Wenzel Lüdecke, Berlin Dialogbuch: Andreas Böge / Angelika Brötzmann / Verena Ludwig Dialogregie: Andreas Böge / Erik Paulsen / Frank Muth
Mache grade Kurzurlaub in Kanada und schaue die erste Folge an. Schön, dass es wieder einen Deutschland Bezug gibt :) Bisher nur Untertitel, noch keine Synchro vorhanden. Nur koreanisch.
Für die Rückblicke wird ein gefaktes 4:3 Format verwendet. Aber eigentlich isses Breitbild und dann gestaucht. Sieht nicht gut aus. Die Leute sind dann alle in die Höhe gezogen und schmaler. Das hätten sie auch mit echtem 4:3 machen können.
Endlich! Heute wurde die deutsche Synchronfassung von "Snowdrop" in Folge 3 und 4 veröffentlicht! Ich habe vor Freude alles zusammengeschrien.
Das Warten scheint sich gelohnt zu haben, wenn ich mir die lange (teilweise nicht zugeordnete) Liste der Synchronschauspieler und des Teams ansehe. Und eine kleine Premiere: Endlich ein K-Drama mit einer Synchro aus München! Ein Projekt wie für Toby gemacht.
Die einzelnen Synchronfassungen dieser Serie wurden gefühlt ebenso geheim gehalten wie die bei Star Wars und Marvel-Produktionen. Es wurde weltweit zum Großteil absolutes Stillschweigen bewahrt (außer im Land der Träume ). Ich weiß, dass der Beginn der Synchronisation in einigen Ländern im Januar 2022 war.
Hier sind die Angaben aus den Synchrontafeln der beiden Folgen:
Synchronstudio: Iyuno-SDI Group Germany (Scalamedia), München Dialogregie: Julia Haacke Dialogbuch: Janne von Busse, Matthias Münterfering Übersetzung: Vanessa Plein Aufnahmeleitung: Antonia Haacke Project Manager: Hannah Nagel
Rolle Schauspieler*innen Synchronschauspieler*innen
Lim Soo-ho Jung Hae-in Felix Auer Eun Yeong-ro Jisoo Leslie-Vanessa Lill Kang Cheong-ya Yoo In-na Julia Haacke Lee Gang-mu Jang Seung-jo Felix Mayer Pi Seung-hee Yoon Se-ah Melanie Manstein Gye Bun-ok Kim Hye-yoon Valeria Ceraolo Jang Han-na Jung Yoo-jin Caroline Combrinck
Joo Gyeok-chan Kim Min-kyu Nils Dienemann Oh Gwang-tae Heo Nam-joon Kevin Iannotta Go Hye-ryeong Jung Shin-hye Bettina Zech Yeo Jeong-min Kim Mi-soo Regina Beckhaus Yoon Seol-hee Choi Hee-jin Laura Jenni Choi Byeong-tae Ahn Dong-goo Xiduo Zhao Kim Man-dong Kim Jong-soo Jacques Breuer Kim Sang-beom Kim Jeong-hoon Julian Manuel
Eun Chang-su Heo Joon-ho Manfred Trilling Nam Tae-il Park Sung-woong Ole Pfennig Ahn Gyeong-hee Lee Hwa-ryong Jakob Riedl Hong Ae-ra Kim Jung-nan Claudia Lössl Cho Seong-sim Jung Hye-young Tatjana Pokorny Choi Mi-hye Baek Ji-won Sonja Reichelt Seung-jun Moon Yoo-kang Benedikt Gutjan Oh Dong-jae Choi Kyung-hoon Tobias John von Freyend Shin Gyeong-ja Jung Yi-seo Zina Laus
Weitere (bisher nicht zugeordnete) Synchronschauspieler*innen: u.a. Patrick Roche, Susanne von Medvey, Angela Wiederhut, Thomas Wenke, Thomas Rauscher, Matthias Kupfer, Max Schira, Patricia Strasburger, Erich Ludwig, Mio Lechenmayr, Marget Flach, Michèle Tichawsky, Alexandra Ludwig, Eleni Möller-Architektonidou, Friederike Sipp, Angelina Markiefka, Katharina Friedl, Alisa Palmer, Janina Dietz, Fabian Wittkowski, Peter Frerich, Andreas Thiele, Uwe Thomsen
Leider war es mir aufgrund manch interessanter Umschrift bzw. Übersetzung nicht möglich, die eine oder andere Rolle mit Synchronschauspieler einem Schauspieler zuzuordnen. Kann mir jemand sagen, wie Suryeon, Iseop, Ilgeun oder Fortune, noch umgeschrieben/übersetzt werden kann?
Am 31. August 2022 ist es endlich soweit und "Snowdrop" wird auch im deutschsprachigen Raum auf Disney+ verfügbar sein. Hoffentlich wird bis dahin auch die deutsche Tonspur in wirklich allen Folgen freigeschaltet sein.
Hier gibt es schon mal einen kleinen Vorgeschmack auf die deutsche Synchronfassung für euch: