Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 23 Antworten
und wurde 1.398 mal aufgerufen
 Filme: aktuell
Seiten 1 | 2
Samedi



Beiträge: 17.473

09.02.2022 17:47
Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Ein Film von Keith Thomas, basierend auf dem Roman "Feuerkind" von Stephen King.

Trailer 1 - DE:

dlh


Beiträge: 15.253

09.02.2022 18:07
#2 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Wer spricht denn hier Kurtwood Smith (TC: 1:50ff)? Hatte vor Sichtung des Trailser blind auf Bodo Wolf o.Ä. getippt, aber ist ein akustisch stark veränderter Hans-Jürgen Dittberner?

aijinn


Beiträge: 1.791

09.02.2022 18:14
#3 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Das ist Rainer Gerlach.

WB2017



Beiträge: 7.158

09.02.2022 18:31
#4 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Schöner Trailer

dlh


Beiträge: 15.253

09.02.2022 19:22
#5 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Zitat von aijinn im Beitrag #3
Das ist Rainer Gerlach.

Vielen Dank. :)
(Eine dieser Stimmen, die mir trotz einer gewissen Präsenz irgendwie gar nicht so geläufig ist.)

Mew Mew
Moderator

Beiträge: 15.648

12.02.2022 17:36
#6 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Zac Efron: Daniel Schlauch
Sydney Lemmon: Anja Stadlober
Gloria Reuben (?): Claudia Urbschat-Mingues

Bei Ryan Kiera Armstrong kenne ich die Stimme auch. Eigentlich total markant, ich komme gerade nur nicht drauf. (Lana Finn Marti oder Magdalena Montasser??)

Der Trailer sieht ganz ok aus, nichts besonderes. Der englische Titel wirkt furchtbar. Aber nun gut. "Feuerkind/Feuerteufel" hätte es auch getan.

Samedi



Beiträge: 17.473

12.02.2022 17:39
#7 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Zitat von Mew Mew im Beitrag #6
Der englische Titel wirkt furchtbar.


Ja, hört sich an wie ein Hip-Hop-Film.

Chow Yun-Fat


Beiträge: 6.860

12.02.2022 17:55
#8 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Bei "Firestarter" denk ich eher an ne Musikrichtung, die nix mit Hip Hop zu tun hat.

WB2017



Beiträge: 7.158

12.02.2022 23:42
#9 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Trailer mal im O-Ton angeschaut. Der Titel auf Englisch geht ja noch, mich stört viel mehr die Übersetzung.
Der Satz bei 2:26 mit "Liar, Liar, Pants on Fire" heisst auf Deutsch "Wer mich anlügt der wird brennen"...?!
Ist ja vollkommen was anderes.

dlh


Beiträge: 15.253

12.02.2022 23:57
#10 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Den Kern des Reims bzw. die Bedeutung trifft das dt. Pendant aber schon irgendwie, wenn auch nicht in Reimform. Eine wirklich gute Übersetzung von dem Spruch ist mir übrigens noch nie untergekommen; finde es aber auch sehr schwer. In den Untertiteln von "Borat" hieß es damals "Gelogen, gelogen, Schwanz verbogen...", was im Kontext recht witzig war, sich jetzt aber nicht als universelle Übersetzung eignet.

Chow Yun-Fat


Beiträge: 6.860

13.02.2022 00:49
#11 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Lügner, Lügner,
gleich verglüht er.

dlh


Beiträge: 15.253

13.02.2022 15:53
#12 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Okay, die ist gut.

Chow Yun-Fat


Beiträge: 6.860

13.02.2022 16:20
#13 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Lug und Trug?
Funkenflug!

Avent, Advent,
die Hose brennt.

OK, ich hör ja schon auf.

Mein Name ist Hase


Beiträge: 3.055

13.02.2022 16:24
#14 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Nein, bitte nicht!

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 42.455

13.02.2022 16:28
#15 RE: Firestarter (USA, 2022) Zitat · antworten

Zitat von WB2017 im Beitrag #9
Der Satz bei 2:26 mit "Liar, Liar, Pants on Fire" heisst auf Deutsch "Wer mich anlügt der wird brennen"...?!
Ist ja vollkommen was anderes.


Er trifft aber genau die Situation.

Es gibt für den albernen Kinderreim nun einmal kein gängiges deutsches Pendant. Am ehesten noch "Lügen haben kurze Beine!". Aber abgesehen von dem verlorenen Reim (der hier verschmerzbar wäre) geht dabei vor allem das hier entscheidende Feuer-Motiv verloren.

Der Witz im Original ist, dass sie den unschuldigen Kinderreim, bei dem das Feuer eine untergeordnete Rolle spielt und hauptsächlich des Reimes wegen steht, wörtlich nimmt und als Drohung umdeutet, bei dem das Feuer nun zum Hauptaspekt wird. Wenn man da jetzt krampfhaft irgendwas hinreimt, klingt es genau so: krampfhamft hingereimt. Das würde die eigentliche Idee konterkarieren, etwas lockeres Bekanntes locker gegen den Strich zu bürsten.

Deshalb halte ich es für eine angebrachte Idee, den Reim ganz außer acht zu lassen und daraus eine schmissige Ansage zu machen, als welche es ja gemeint ist.

Seiten 1 | 2
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz