War ein zäher und sehr langer Film. Anstrengend. Tolle Schauspieler und tolle Synchro. Und die Filmausschnitte hatten wohl die Original Synchro von damals.
Ganz toll fand ich, dass die Texte, die Joker auf Papier schrieb, auf deutsch übersetzt wurde.
Sah richtig gut aus!! Wäre cool, wenn das später auf Disc so rauskommt.
Zitat von RGVEDA im Beitrag #78Ganz toll fand ich, dass die Texte, die Joker auf Papier schrieb, auf deutsch übersetzt wurde.
Sah richtig gut aus!! Wäre cool, wenn das später auf Disc so rauskommt.
Das gab es so auch schon beim ersten Teil im Kino, dass ganze Tagebucheinträge auf Deutsch dastanden. Auf Disc wird es aber auch hier später nur englisches Bildmaster geben, bei Warner immer so.
Zitat von RGVEDA im Beitrag #78Ganz toll fand ich, dass die Texte, die Joker auf Papier schrieb, auf deutsch übersetzt wurde.
Sah richtig gut aus!! Wäre cool, wenn das später auf Disc so rauskommt.
Das gab es so auch schon beim ersten Teil im Kino, dass ganze Tagebucheinträge auf Deutsch dastanden. Auf Disc wird es aber auch hier später nur englisches Bildmaster geben, bei Warner immer so.
Sowas ärgert mich auch immer, wenn ich mir eine (teure 4k-) Disc kaufe. Nicht nur im Kino deutsche Texte, sondern sogar bei Sky nach der Disc Veröffentlichung in der PayTV Erstauswertung wieder (auch bei The Batman).
Das ist nur noch absurd. Bei manchen Filmen wird wirklich alles aufwendig digital nachgebaut und übersetzt, sogar Texte auf Plakaten und Zeitungen im Film selbst z.B. Bei anderen ist man sogar zu faul, Fernsehnachrichten oder Interviews zu synchronisieren. "Kong: Skull Island" fällt mir da ein, oder noch schlimmer - "Extremely Wicked, Shockingly Evil and Vile", wo vor Gericht alles synchronisiert wurde und die Fernsehausstrahlung davon im O-Ton läuft und das dann auch noch hin und her switcht. Noch bescheuerter geht gar nicht. Bei einem US-Film brauche ich nicht unbedingt digital nachgebaute deutsche Wörter und Texte fix im Bild, da reichen Untertitel. Aber die Synchro sollte komplett sein, war doch früher auch meistens so.
Da ich den Film nicht gucken will, aber neugierig bin: Wer spricht denn Connor Storrie? Nachtrag: Es wurde mir freundlicherweise zugetragen. Sebastian Fitzner.
Wow, ich hingegen fand den Film absolut fantastisch! Phoenix ist sogar nochmals beeindruckender in der Rolle. Ich finde, man kann beide Teile perfekt als eine Alternate Universe Geschichte eines Jokers betrachten. Einzig von den Musical Parts war ich enttäuscht. Manche Songs knallten rein, andere wiederum wirkten recht deplatziert gesetzt und inszenatorisch waren die meisten Einlagen eher meh.
Ich gehe mal davon aus, dass Kluckert auch wieder die Lache mitgemacht hat, ja? Die kommt zwar viel seltener vor und wird teils vom Sound und der Musik übertönt, aber wäre schon ein drastischer Bruch, wenn man die dieses Mal im O-Ton belassen hätte.
Zitat von WasGehtSieDasAn im Beitrag #87 Ich gehe mal davon aus, dass Kluckert auch wieder die Lache mitgemacht hat, ja? Die kommt zwar viel seltener vor und wird teils vom Sound und der Musik übertönt, aber wäre schon ein drastischer Bruch, wenn man die dieses Mal im O-Ton belassen hätte.
Hab den Film gerade gesehen, bin mir ziemlich sicher: die Lache ist überwiegend nicht synchronisiert.