Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 35 Antworten
und wurde 4.062 mal aufgerufen
 Filme: 1990 bis 2009
Seiten 1 | 2 | 3
Sternenmädchen🌟



Beiträge: 25

20.08.2013 07:05
#31 RE: Lemony Snicket - Rätselhafte Ereignisse (2004) Zitat · antworten

@Slartibartfast
Ich hab sie bestimmt schon mal gehört, kannte ihre Namen aber vorher nicht.

Wilkins


Beiträge: 4.451

15.01.2017 16:57
#32 RE: Lemony Snicket - Rätselhafte Ereignisse (2004) Zitat · antworten

Lemony Snicket - Rätselhafte Ereignisse (2004)
(Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events)


Graf Olaf (Jim Carrey) Stefan Fredrich
Klaus Baudelaire (Liam Aiken) Filipe Pirl
Violet Baudelaire (Emily Browning) Adak Azdasht
Lemony Snicket/Erzähler [Stimme] (Jude Law) Thomas Fritsch
Mr. Poe (Timothy Spall) Frank-Otto Schenk
Richterin Strauss (Catherine O'Hara) Marianne Groß
Onkel Monty (Billy Conolly) Thomas Danneberg
Tante Josephine (Meryl Streep) Dagmar Dempe
Der Kahlkopf (Luis Guzmán) Asad Schwarz
Der Hakenhändige (Jamie Harris) Stefan Krause
Dicke Schlohweiße Frau (Jennifer Coolidge) Denise Gorzelanny
Dünne Schlohweiße Frau (Jane Adams) Marion Musiol
Der Wachtmeister (Cedric the Entertainer) Tilo Schmitz
Verkäufer auf dem Markt (Lenny Clark) Andreas Müller
Richter Gallo (Fred Gallo) Werner Ziebig

Maklerin (Jane Lynch) Denise Gorzelanny
Der Theaterkritiker (Dustin Hoffman) Joachim Kerzel


Graf Olaf (Jim Carrey) Stefan Fredrich
Klaus Baudelaire (Liam Aiken) Filipe Pirl
Violet Baudelaire (Emily Browning) Adak Azdasht
Sunny Baudelaire (Kara Hoffman/Shelby Hoffman) [O-Ton]
Lemony Snicket/Erzähler [Stimme] (Jude Law) Thomas Fritsch
Mr. Poe (Timothy Spall) Frank-Otto Schenk
Richterin Strauss (Catherine O'Hara) Marianne Groß
Onkel Monty (Billy Conolly) Thomas Danneberg
Tante Josephine (Meryl Streep) Dagmar Dempe
Der Kahlkopf (Luis Guzmán) Asad Schwarz
Der Hakenhändige (Jamie Harris) Stefan Krause
Person unbekannten Geschlechts (Craig Ferguson) [Kein Text]
Dicke Schlohweiße Frau (Jennifer Coolidge) Denise Gorzelanny
Dünne Schlohweiße Frau (Jane Adams) Marion Musiol
Der Wachtmeister (Cedric the Entertainer) Tilo Schmitz
Verkäufer im Laden (Bob Clendenin) [Kein Text]
Verkäufer auf dem Markt (Lenny Clark) Andreas Müller
Richter Gallo (Fred Gallo) Werner Ziebig
Gustav (John Dexter) [O-Ton]
Mrs. Poe (Deborah Theaker) [Kein Text]

Maklerin (Jane Lynch) Denise Gorzelanny
Der Theaterkritiker (Dustin Hoffman) Joachim Kerzel

Deutsche Bearbeitung: Berliner Synchron GmbH
Buch und Regie: Marianne Groß
Liedertexte und Gesangsregie: Marianne Groß
Übersetzung: Markus Jütte
Skriptberatung: Klaus Weimann

Anlässlich der Netflix-Adaption von Lemony Snickets "Eine Reihe betrüblicher Ereignisse" habe ich zu der Verfilmung von 2004 eine Liste gemacht.
Als einziger Snicket-Kenner Deutschlands ist es meine Pflicht, die traurige Geschichte der Baudelaires auch angemessen im Synchronforum zu dokumentieren.

Der Film nimmt sich zwar einige Freiheiten und ist nicht ganz so böse wie die Vorlage, fängt aber die Atmosphäre und den Witz der Bücher hervorragend ein.
Besonders Thomas Newmans Soundtrack hat es mir angetan, alleine das Schlussthema ist genial. Kann mich noch lebhaft daran erinnern, wie mir das damals nach dem Kinobesuch stundenlang im Kopf blieb.
Die Synchro ist auch sehr gelungen. Dass man mit Klaus Weiman einen der Buchübersetzer zurate zog, macht sich bezahlt. So sind viele Schlüsselbegriffe der Vorlage korrekt übersetzt.

Erich Räuker, Bernd Rumpf und Santiago Ziesmer sind nicht im Film zu hören. Scheunemann und Jellinek habe ich auch nicht ausmachen können, die könnten sich allerdings im Mengengemurmel verstecken.
Die Damen Gorzelanny, Herting, Ringer und Musiol habe ich stimmlich nicht drauf - ein Ausdruck, der hier soviel bedeutet wie "ihre Stimmen kennen". Denise Gorzelanny soll die Maklerin und eine der schlohweißen Frauen (Jennifer Coolidge) sein. Nur, wer ist die andere?

Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Lemony Snicket - Maklerin.mp3
Lemony Snicket - SchlohweißeFrauenI.mp3
Lemony Snicket - SchlohweißeFrauenII.mp3
VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 42.597

15.01.2017 17:06
#33 RE: Lemony Snicket - Rätselhafte Ereignisse (2004) Zitat · antworten

Lemony Snicket - SchlohweißeFrauenI.mp3 -> Denise Gorzelanny
Lemony Snicket - SchlohweißeFrauenII.mp3 -> Marion Musiol
Lemony Snicket - Maklerin.mp3 -> Denise Gorzelanny

Slartibartfast



Beiträge: 6.750

15.01.2017 17:46
#34 RE: Lemony Snicket - Rätselhafte Ereignisse (2004) Zitat · antworten

Zitat von Wilkins im Beitrag #32

Die Synchro ist auch sehr gelungen. Dass man mit Klaus Weiman einen der Buchübersetzer zurate zog, macht sich bezahlt. So sind viele Schlüsselbegriffe der Vorlage korrekt übersetzt.

Dafür hakt es bereits beim deutschen Verleihtitel, der eindeutig falsch übersetzt wurde, wenn auch vermutlich nicht von Weiman.
Die bereits angesprochen Holprigkeiten im Film (wie "Fischermann") geben jedenfalls aus meiner Sicht ein eher durchwachsenes Bild ab. Ist Herr Weiman womöglich kein gebürtiger Deutscher? Dies würde die ganzen Anglzismen erklären.

Wilkins


Beiträge: 4.451

15.01.2017 19:25
#35 RE: Lemony Snicket - Rätselhafte Ereignisse (2004) Zitat · antworten

Mit Schlüsselbegriffen meinte ich im Wesentlichen die vielen Eigennamen: "Seufzersee", "himmlische Hochzeit", "herpetologische Gesellschaft" "vereinigte Vermögensverwaltung"...

Dass der Filmtitel anders übersetzt war, kann viele Gründe haben. Zum einen lief die Buchreihe damals noch nicht unter "Eine Reihe betrüblicher Ereignisse" bei uns. Den Titel bekam sie erst, als Random House die Veröffentlichung hierzuland um 2006 herum übernahm. Vorher wurde sie vom Beltz-Verlag unter den Titeln "Die schaurige Geschichte von Violet, Sunny und Klaus" und "Schauriger Schlamassel" herausgegeben.
Zum anderen könnte es natürlich sein, dass man eine 1:1-Übersetzung zu sperrig fand.

An den "Fischermann" kann ich mich garnicht erinnern. Nur an "Ich bin ein italienischer Mann", aber das passte in den Kontext der Szene, weil Graf Olaf dort einen radebrechenden Ausländer mimt.

Slartibartfast



Beiträge: 6.750

15.01.2017 20:03
#36 RE: Lemony Snicket - Rätselhafte Ereignisse (2004) Zitat · antworten

Zitat von Wilkins im Beitrag #35

An den "Fischermann" kann ich mich garnicht erinnern. Nur an "Ich bin ein italienischer Mann", aber das passte in den Kontext der Szene, weil Graf Olaf dort einen radebrechenden Ausländer mimt.

Das wurde oben schon gesagt, nur spricht Fredrich in der Szene soweit ich weiß ohne jeden Akzent, was viel sinnvoller gewesen wäre, um das auszudrücken. Der Fischermann kommt wirklich vor.
Der Titel wird innerhalb des Film aber richtig zitiert, also dürfte den falschen Verleihtitel jemand anders verbrochen haben.

Seiten 1 | 2 | 3
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz