Mir ist schon immer etwas Negatives an der deutschen Fassung von Hitchcocks berühmtem Thriller aufgefallen: In der Szene, als Janet Leigh von ihrem Motelzimmer aus das Streitgespräch zwischen Norman Bates und seiner Mutter belauscht, überschneiden sich die Stimmen der beiden für einen kurzen Augenblick! Wer den Film kennt, weiß, dass das eigentlich nicht möglich sein kann .
Meine Frage also: War das ein Patzer der Synchro oder führte Hitchcock in der Originalfassung das Publikum hier ebenfalls an der Nase herum?
Pack das doch in den Hitchock-Thread. Was deine Frage angeht: Mir ist das auch (negativ) aufgefallen, denn als ich den Film das erste Mal sah, dachte ich mir: "Aha, gespaltene Persönlichkeit kann also nicht die Lösung sein." - leider war der Schluss dann doch nicht so logisch. Deswegen würde mich auch mal interessieren, ob das im O-Ton auch so, also ein fieser Trick von Hitch , ist, oder nur in der Synchro.
Mich würde mal interessieren, ob diese Frage inzwischen geklärt ist (ich habe jetzt nicht den ganzen Hitchcock-Thread durchgelesen, sorry).
Also: Überschneiden sich die Stimmen von Norman und seiner Mutter an besagter Stelle auch im Original? Falls nicht, wäre das ja wohl ein Beispiel für die "größten Synchronfehler".
Zitat von Groove im Beitrag #3Mich würde mal interessieren, ob diese Frage inzwischen geklärt ist (ich habe jetzt nicht den ganzen Hitchcock-Thread durchgelesen, sorry).
Dass die Stimmen so gut hörbar sind, als kämen sie aus dem Nebenzimmer, fand ich auch schon immer merkwürdig. Ich denke zwar nicht, dass das Haus "einige hundert Meter" vom Motel entfernt sein soll, sondern vielleicht nur hundert Meter. Trotzdem klingt das Gespräch natürlich in der deutschen Fassung viel zu nahe.
Aber das mit der Überlappung der Stimmen ist natürlich ein schlimmer Fehler! Da fragt man sich, ob die Synchronmacher den Film überhaupt verstanden hatten.
Zitat von Groove im Beitrag #5Aber das mit der Überlappung der Stimmen ist natürlich ein schlimmer Fehler! Da fragt man sich, ob die Synchronmacher den Film überhaupt verstanden hatten.
Zumal damals natürlich noch gemeinsam aufgenommen wurde und die Regisseur hier auf eine zumindest kurze Pause hätte achten müssen (ohne Lippensynchronität hatte man hier ja freie Hand).
Zitat von Groove im Beitrag #3Mich würde mal interessieren, ob diese Frage inzwischen geklärt ist (ich habe jetzt nicht den ganzen Hitchcock-Thread durchgelesen, sorry).
Also: Überschneiden sich die Stimmen von Norman und seiner Mutter an besagter Stelle auch im Original? Falls nicht, wäre das ja wohl ein Beispiel für die "größten Synchronfehler".
Also ich bin seit kurzem Besitzer der im Oktober 2020 herausgekommenen Blu-Ray-Fassung und hier überschneidet sich nichts (mehr). Vielleicht hat man das korrigiert?
Es gibt allerdings eine kleine Asynchronität in der Szene in der der Detektiv Norman Bates an der Rezeption befragt. Dort überlappen sich zweimal die Takes von Dux mit dem Gesicht des Detektivs, als wären sie zu lang (sodass demzufolge Dux - ähnlich wie unlängst auch bei Harry Potter - auf den Detektiv draufspricht.)
Zitat von Ludo im Beitrag #7Also ich bin seit kurzem Besitzer der im Oktober 2020 herausgekommenen Blu-Ray-Fassung und hier überschneidet sich nichts (mehr). Vielleicht hat man das korrigiert?
Wie soll das gehen einen Dialog, der sich vorher überlappt hat zu "entlappen" ohne neu zu synchronisieren? Haben sie die überlappten Worte also aus anderen Dialogstellen entnommen und so die Dialoge aufgetrennt?
Das ist ne gute Frage, ich muss vielleicht hinzufügen, dass ich die "Uncut-Version" habe (so wie Hitchcock den Film rausbringen wollte), da hatte ich mich schon gewundert, dass da nix neu synchronisiert werden musste. Offenbar wurde der Film einst komplett synchronisiert und dann später fürs Kino erstmal in die offizielle Kinoversion geschnitten. Vielleicht ist dabei dann diese Überlappung (in der Mischung) passiert. Oder es gab noch die damaligen Tonbänder und der Film wurde für die Bluray-Version 2020 nochmal neu aufgezogen?
Oder ich verhöre mich hier dauernd, die Mutter-Sohn-Takes sind zwar ziemlich nah aneinander aber eine Überschneidung höre ich hier jetzt nicht.
Also - es gibt mit absoluter Sicherheit keine Masterbänder mehr von 1960 - dass von einigen Filmen der frühen 80er solche noch existieren ist merkwürdig genug. Diese Möglichkeit kann man ausschließen. Weiter - die auf DVD und VHS herausgebrachte Cut-Version schnitt keine Dialoge, so gesehen lief also in Deutschland auf jeden Fall eine komplette.
Zumindest hat man auf der aktuellen 4k remastered Blu-ray und 4k UHD wieder die alte Tonspur aus der DVD-Ära verwendet. Die 1. Blu-ray mit dem alten Master war gefiltert und entrauscht. Ganz perfekt ist die neue Veröffentlichung aber leider auch nicht, bei der wieder hinzugefügten verlängerten Treppen-Mord-Szene mit Arbogast ist der Schrei nicht synchron, der kommt viel zu spät, das haben Universal leider bei der Bearbeitung verbockt, auch beim O-Ton. Die Turbine Collection ist an dieser Stelle die einzig korrekte Veröffentlichung, hat allerdings das alte HD-Master.