Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 32 Antworten
und wurde 3.222 mal aufgerufen
 Filme: 1970 bis 1989
Seiten 1 | 2 | 3
berti


Beiträge: 17.486

23.05.2006 21:09
#16 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Könntest du als Beispiel ein paar Stellen sagen?
In "Ashanti" (der kurz nach "Tod auf dem Nil" entstand) hört man in der deutschen Fassung tatsächlich sowohl Ustinovs eigene Stimme als auch die seines Synchronsprechers (hier wie dort Horst Niendorf); Ustinov spielt darin nämlich einen arabischen Sklavenhändler, der seinen Handlangern bei seinem ersten Auftritt etwas auf Arabisch zuruft, das im O-Ton belassen wurde.

d-udo ( gelöscht )
Beiträge:

23.05.2006 21:12
#17 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Hallo Luigi,
als ich habe Tod auf dem Nil bestimmt schon zigmal gesehen und kann dir versichern, dass Horst Niendorf in der Synchro komplett zu hören war.
Vielleicht verwechselst du das das mit "das Böse unter der Sonne", in dem Herr Ustinov sich selbst synchronisiert hat.

Es kann aber auch sein dass du vielleicht die Originalversion von "Tod auf dem Nil" gesehen hast, den dort spricht Ustinov nämlich mal in einer Szene mal kurz deutsch. Und zwar mit Dr. Ludwig Bessner (Jack Warden), der in dem Film ja einen Schweizer spielt.
Dieser kleine Dialog kommt so zum Schluss vor, als Poirot seine Theorie über den Ablauf der Morde erklärt.

Udo

berti


Beiträge: 17.486

23.05.2006 21:20
#18 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Ist dass die Stelle, wo er erst sagt "...dass Ihre Theorie irrelevant ist!"? Bessner stutzt zunächst, worauf Poirot (in der deutschen Fassung) sagt: "Ich könnte auch sagen: Sie ist völlig unerheblich".
Ich kenne die Originalfassung zwar noch nicht, hatte mir aber auch schon gedacht, dass hier Sprachprobleme eine Rolle spielen.

P. S. Ein ähnliches Thema (verschiedene Sprachen) gibt es ja auch in der Szene, als Poirot sich mit der französischen Zofe in deren Muttersprache unterhält und Race ihn bittet, eine Sprache zu sprechen "die wir alle verstehen".

d-udo ( gelöscht )
Beiträge:

23.05.2006 21:54
#19 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

So eine Szene kommt nochmal vor.

Als Dr. Bessner die Leiche von Lynette Doyle untersucht, und er auf die Verbrennungen der Haut aufmerksam machen will brummelt er im O-Ton nur in seinen Bart:
"diese "Verzingen" (gemeint war "Versängungen"):D
worauf David Niven entgegnet: Dammit Man, can`t you speak English ?"

In der deutschen Fassung hieß es : "Verdammt Mann, sprechen sie deutlich"

d-udo ( gelöscht )
Beiträge:

23.05.2006 21:55
#20 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

berti, die Szene mit der Zofe wurde in der dtsch. fassung aber Eins zu Eins übersetzt und richtig eingedeutscht.

Luigi


Beiträge: 3

23.05.2006 22:34
#21 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Dann muss ich mich wohl doch verhört haben. Ich habe nicht mehr als die ersten paar Minuten gesehen, und da hatte ich den Eindruck, dass Ustinovs Stimme sogar innerhalb mancher Szenen von Satz zu Satz wechselte. Vielleicht kann Niendorf Ustinov ja auch gut imitieren. Ich habe dann aber ausgemacht, weil ich mir den Film nur auf englisch angesehen hätte: Im Programmheft war "Zweikanalton" angegeben, aber das gab's dann doch nicht. Das ganze ist erst wenige Wochen her (weniger als einen Monat) und war auf einem öffentlich-rechtlichen Sender spät abends.

Luigi

P.S.: Ich hoffe, ich fliege hier nicht raus, weil ich einen Film nur auf englisch sehen wollte . Seit es DVDs gibt, sehe ich englische Filme nämlich lieber im Original (wenn schnell (oder amerikanisch) gesprochen wird mit englischen Untertiteln).

d-udo ( gelöscht )
Beiträge:

23.05.2006 22:36
#22 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Kein problem Luigi, grade Ustinov hör auch ich lieber mit seiner Originalstimme.
Da kann auch der von mir sehr geschätzte Wolfgang Völz nix dran ändern. :)

berti


Beiträge: 17.486

24.05.2006 13:41
#23 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Es ist zwar schon ein paar Jahre her, dass ich den Film zuletzt gesehen habe, aber ich könnte schwören, dass die Zofe bei ihrem Verhör zunächst französisch gesprochen hatte. Als Poirot sie dann etwas auf französisch fragte kam Race´ Einwand, und das Verhör wurde auf Englisch bzw. Deutsch fortgesetzt. Poirots französischer Text wurde allerdings von Niendorf gesprochen und nicht im O-Ton übernommen.

d-udo ( gelöscht )
Beiträge:

24.05.2006 15:18
#24 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Korrekt,
aber das was dann in Englisch folgte, wurde korrekt ins deutsche übersetzt.
Niendorf und die Genschow sprachen aber zuerst französich, das ist richtig.

berti


Beiträge: 17.486

24.05.2006 17:33
#25 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Genau das meinte ich ja auch.
Falls von dem Film eine französische Synchro existiert, wäre es natürlich interessant, wie man das Problem dort gelöst. Vermutlich mit der Methode, die im Deutschen z. B. beim "Dritten Mann" angewandt wurde (inhaltliches Nachfragen)?

Frank Brenner



Beiträge: 11.684

17.11.2013 14:08
#26 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Hallo,

ich buddel den Thread mal aus, weil ich in einer winzigen Rolle Inge Wolffberg erkannt zu haben glaube. Hört die da noch jemand?


Lehrerin Barbara Hicks

Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
eventuell Inge Wolffberg (Barbara Hicks - Tod auf dem Nil).mp3
berti


Beiträge: 17.486

17.11.2013 14:36
#27 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Ich hätte noch eine kleine Ergänzung:
Regie: Dietmar Behnke
Buch: Gerda von Ruexleben
http://www.synchrondatenbank.de/movie.php?id=11344

hitchcock


Beiträge: 1.051

18.11.2013 08:56
#28 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Zitat von Frank Brenner im Beitrag #26
Hallo,

ich buddel den Thread mal aus, weil ich in einer winzigen Rolle Inge Wolffberg erkannt zu haben glaube. Hört die da noch jemand?


Lehrerin Barbara Hicks Inge Wolffberg?



Sorry, hör ich da überhaupt nicht.

Viele Grüße
hitch

Frank Brenner



Beiträge: 11.684

18.11.2013 14:34
#29 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Danke, gibt es noch eine dritte Meinung zu Barbara Hicks' Stimme?

batman


Beiträge: 732

18.11.2013 17:52
#30 RE: Tod auf dem Nil Zitat · antworten

Auf jeden Fall nicht Inge Wolffberg

Seiten 1 | 2 | 3
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz