Das "Böse unter der Sonne" gibt's ja hier schon, aber den Vorgänger vermisse ich irgendwie. Kann jemand ergänzen?
Darsteller .... Rolle - Deutscher Sprecher
Peter Ustinov .... Hercule Poirot - Horst Niendorf Jane Birkin .... Louise Bourget - Marina Genschow Lois Chiles .... Linnet Ridgeway Doyle - Alexandra Lange Bette Davis .... Marie Van Schuyler - Tilly Lauenstein Mia Farrow .... Jacqueline De Bellefort - Cornelia Meinhardt Jon Finch .... James Ferguson - Ortwin Speer Olivia Hussey .... Rosalie Otterbourne - Susanna Bonaséwicz George Kennedy .... Andrew Pennington - Joachim Cadenbach Angela Lansbury .... Salome Otterbourne - Edith Schollwer Simon MacCorkindale .... Simon Doyle - Norbert Gescher David Niven .... Colonel Johnny Race - Friedrich Schoenfelder Maggie Smith .... Miss Bowers - Gudrun Genest Jack Warden .... Doctor Ludwig Bessner - Heinz Theo Branding Harry Andrews .... Barnstable - Toni Herbert I.S. Johar .... Manager of The Karnak - Andreas Mannkopf Sam Wanamaker .... Sterndale Rockford - Erik Vaessen
Große Fragezeichen natürlich bei den Damen. Irgendwie kann ich mir Männerstimmen leichter merken.
Jawohl, und zwar Ortwin Speer - später kurzzeitig recht bekannt geworden durch "Die fliegenden Ärzte", ansonsten ein relativ unbeschriebenes Blatt (man wird auch nichts mehr von ihm hören, da er ziemlich früh verstarb).
Ah, der! Danke für die Auflösung! Ich rätsele bei Jon Finch auch schon lange herum. Ortwin Speer habe ich erstmals 1983 gelistet. Ich wusste gar nicht, dass er 1978 schon sprach. Weiß jemand, wann und woran er verstorben ist?
ich kenne Ortwin Speer als Sprecher von Remo Girone in der italienischen Kultserie "Allein gegen die Mafia" (Staffeln IV, V und VI - bei einem Kurzauftritt in Staffel VII war es dann Norbert Gescher, vermutlich, weil Speer schon nicht mehr lebte).
In Antwort auf:Danke für die Ergänzungen, hab sie übertragen! Fehlt nur noch Jon Finch (wieso schreibt der sich eigentlich ohne "H"?).
Weils die Abkürzung für "Jonathan" ist und nicht die amerikanische Version von "Hans".
Ortwin Speer sprach 1978 auch noch in "Mission Galctica" und in "U-Boot in Not". Er hatte auch eine Rolle in der Serie "Captain Future", die auch aus der Zeit stammt.
Ich habe kürzlich den Anfang dieses Films gesehen und könnte schwören, in einigen Szenen Ustinovs eigene Stimme gehört zu haben. Ich hatte allerdings den Eindruck, dass das immer nur für einige Momente war, dann war wieder der deutsche Sprecher dran. Kann das jemand bestätigen?
Das wäre also so ähnlich wie in der Originalfassung von "Goldfinger". Fröbes Englisch war ja wohl nicht so besonders, so dass er für den angelsächsischen Raum synchronisiert wurde, obwohl er bei den Dreharbeiten englisch sprach. An ganz wenigen Stellen kann man aber seine Stimme hören.
Möglich, aber dann kann es nur Originalton gewesen sein. Die Briten haben die Angewohnheit, menschliche Laute mitunter im IT festzuhalten, selbst wenn es Hauptdarsteller betrifft. In der Regel sind es laute Schreie, Gesang oder sogar Gähnen. Bei einigen James-Bond-Filmen hört man sogar die Stimme ... nein, nicht von Connery, obwohl er es sein sollte, sondern die des Geräuschemachers (der Kampf Bonds mit Bambi & Klopfer).
Das mit Gert Fröbe bezieht sich natürlich auf die Originalfassung. Da handelt es sich auch nur um sehr wenige Szenen (z.B. die Kartenspielszene am Anfang), aber er hat ja eine völlig unverwechselbare Stimme (so dass ich in "Verdammt in alle Ewigkeit" jedesmal zusammenzucke, wenn Mickey Shaughnessy den Mund aufmacht un Fröbe spricht).
Beim "Tod auf dem Nil" meine ich aber, dass sich Ustinov in einigen Szenen selber synchronisiert hat. Gut genug deutsch konnte er ja dafür. Manchmal hatte er jedenfalls auf Deutsch den typischen Akzent, den man von ihm kennt (und den der Synchronsprecher ja nicht hat) und manchmal hatte er ihn nicht.