Wow, dass sind tatsächlich einige... Entscheidungen. Danke für die Aufklärung. Wirklich schade um die Synchro und die Arbeit, die bereits da reingeflossen ist, wegen etwas, wofür man nichtmal was konnte.
Zitat von Chat Noir im Beitrag #19# 1.01 So beginnt Liebe, weißt du! (Netflix 2024) # 1.01 Wenn das mal nicht der Anfang einer Liebe ist (ADN 2024) Sorette Koi no Hajimari jan yo (それって恋のはじまりじゃんよ)
Figur (japanische Stimme) deutsche Stimme (NX) deutsche Stimme (ADN) Serporianer A / B / C (Kazuya Nakai) Philippa Jarke, Rainer Fritzsche Nic Romm, Peter Sura
Spricht Fritzsche demnach alle Serporianer oder hat man in den Tafeln einfach nur einen nennen wollen? Ich nehme an im jp. ist es immer Nakai.
Begeistert von Synchro oder Serie? Finde die ADN Fassung bislang besser, da JMM das weniger gut spielt als FF. Was die Leute geritten hat, nach dem Leak die ersten Sprecher auszuschließen, bleibt wohl deren Geheimnis. Luisa Wietzorek hätte das wohl gerockt. Hat sich oder oder hat man Netflix keinen Gefallen getan.
Bei der Crunchyroll-Synchro haben die Alien-Drillinge unterschiedliche Stimmhöhen, bei der Netflix ist die Stimme immer gleich. Wenn die Stimme der Oma bei Ken durchkommt oder umgekehrt, ist der Effekt auch unterschiedlich, bei der Crunchyroll viel stärker und dämonischer. Die Brot-Piloten-Stimme von Ken in der Netflix-Fassung hat was Cartoonhaftes, die andere Crunchyroll-Stimme ist eher neutraler und langweiliger. Die Stimme der weiblichen Hauptrolle finde ich bei beiden Fassungen eher nervig. Das künstlich übertriebene und gedrückte Gebrüll in der Crunchyroll-Fassung ist schon fast peinlich, für mich klingt das eher unprofessionell.
In der Netflix Version der heutigen Folge hört es sich so an, als hätte Momo Ayases Großmutter bei 11:24 kurz eine andere Sprecherin, als sie Momo off-screen Sachen über die Turbo Oma erklärt hat. Ist das die selbe, oder einfach die normale, die ein bisschen anders spricht?