den Film gibt's mittlerweile auch auf DVD - mit Sprecherangaben im Abspann. Ich ergänze mal, soweit ich kann (bei einigen fehlt im Abspann die Zuordnung):
Ashanti...Dorothy Gale...Leoni Kristin Oeffinger David Alan Grier...Onkel Henry...Ekkehardt Belle Queen Latifah...Tante Em...Bettina Redlich Jeffrey Tambor...Zauberer von Oz...Fred Maire Quentin Tarantino...Quentin Tarantino...Martin Umbach Dan Payne...Wettermann...Mike Carl C. Ernst Harth...Earl...Thomas Albus Pepe die Königskrabbe...Toto...N.N. Kermit...Kermit/Vogelscheuche...Niko Makoulis (als Nico Macoulis) Gonzo...Blechmann...Fred Maire Fozzie Bär...Der feige Löwe...Gerd Meyer Miss Piggy...Miss Piggy/Die Hexen von Oz...Claus-Peter Damitz Rizzo die Ratte...Munchkin #1...Bernd Simon Statler...Kritiker...Klaus Höhne (Statler ist nämlich der größere, ohne Schnauzbart!) Waldorf...Kritiker...Karl-Heinz Krolzyk Dr. Honigtau Bunsenbrenner...Dr. Honigtau Bunsenbrenner...Mogens von Gadow Beaker...Beaker...Hartmut Neugebauer Sam der Adler...Wächter...Norbert Gastell Scooter...Empfangschef...Christina Hoeltel (als Tina Höltel) N.N....Zauberer von Oz als Drache...Fred Maire N.N....Zauberer von Oz als Flamme...Fred Maire N.N....Zauberer von Oz als Frau...N.N. N.N....Zauberer von Oz als Gesicht...Fred Maire Clifford...Türsteher...Ekkehardt Belle Goldzahn...Bandleader...Michael Rüth Ratte...Munchkin #2...Michael Rüth
weitere Sprecher: Crock Krumbiegel, Ulf Söhmisch, Thomas Albus (nochmal), Peter Musäus, Manfred Erdmann, Carin C. Tietze, Veronika Neugebauer, Cyrill Geffken, Stefan Günther, Gerhard Jilka, Elisabeth von Koch, Angela Wiederhut.
Studio: FFS München Synchronbuch und Regie: Hartmut Neugebauer
Und, mal ehrlich, wie findest Du die Synchro (Besetzung)? Was haben sich die Verantwortlichen nur dabei gedacht??? Vielleicht kann man mal erfahren, warum VON DER MEDEN und HOEGEL nicht wenigstens zum Zuge gekommen sind! Diese Synchro kann man gleich in die Rubrik "Hass-Synchros" eintragen. Als langjähriger Muppet-Fan bin ich schon ziemlich enttäuscht!
Ja, das ist wirklich behämmert. Dämlich auch das Sam der Adler Norbert Gastell hat, in Muppets Treasure Island wars ein anderer Sprecher wärend Norbert nen Piratenvieh gesprochen hat. ---
als ich den Film gesehen habe, hatte ich im Vorfeld schon hier die ganzen Anmerkungen zu den Umbesetzungen gelesen gehabt und hatte deswegen keine allzu großen Erwartungen. Enttäuscht bin ich natürlich trotzdem auch, aber die Ersatzmänner schlagen sich eigentlich ganz respektabel. Warum trotz Neugebauer auf dem Regiestuhl soviele Umbesetzungen stattgefunden haben, ist mir auch ein Rätsel...
Warum trotz Neugebauer auf dem Regiestuhl soviele Umbesetzungen stattgefunden haben, ist mir auch ein Rätsel...
Ich denke ja immer noch, dass hängt mit dem Kauf von Disney/Buena Vista zusammen. Ich denke mal Buena Vista gefiel die "alte" Besetzung wiedermal nicht und hat daher eine komplett neue Verlangt.
Der Film lässt auch bereits im Original den sonst so üblichen Anarcho-Humor der Muppets vermissen, aber die Synchro gibt dem Film noch den Rest.
Ich sah neulich "Das größte Muppet-Weihnachtsspektakel...", und da hörte man auf Robin (Kermits Neffen)sogar Eberhard Storeck. Es handelte sich dabei, wohl um eine Berliner Synchro! Und das war 2003!
Weißer Mann im Schutzraum: Stefan Günther Pepe, die Krabbe: Manfred Trilling Krähe: Thomas Albus Der große Gonzo/Blechmann: Bernd Simon Das Tier: Hartmut Neugebauer Zauberer von Oz als Frau: Carin C. Tietze Johnny Fiama: Crock W. Krumbiegel Sal Manilla: Thomas Albus Sweetums/Flying Monkey: Manfred Erdmann Old Tom/Alter Flying Monkey: Klaus Höhne Engelchen Marie/Flying Monkey: Peter Musäus Dänischer Koch: Peter Musäus?
Eigentlich war die Synchro doch ganz gut oder zumindest "adäquat". Da die meisten Songs nur dazu dienen, um Ashanti zu promoten (und damit sich selbst), ist verständlich, warum die nicht synchronisiert worden sind. Und die paar übrigen sind auch so schwach, dass es kein Verlust ist. Die deutschen Stimmen sollten daher wohl möglichst dicht am Original sein und in der Hinsicht schlagen sich die neuen Sprecher auch recht gut. Vor allem Gerd Meyer hat mich aber beeindruckt, sein Fozzy-Bär hat sehr viel von Bruno W. Pantels Charme.
Gruß, Tobias -- "Diese Signale wurden gesendet, um auf sie aufmerksam zu machen."
Wie bitte, Toby, (?) das war doch grottenschlecht, wenn man wirklich alles der Muppets seit Ende der 70er gesehen (und auch gehört) hat. Hast Du noch nicht Tom Deininger im letzten Muppet-Film auf Fozzie gehört? Der war doch wirklich ein recht guter Ersatz. Bei dem Herrn der Kermit sprach, hört sich das ziemlich billig immitiert an. Man kann keinen Von der Meden ersetzen (wäre ja auch nicht nötig gewesen), genauso wie man keinen zweiten Gerd Vespermann auf Bugs Bunny mehr bekommt.
Und die Songs im Original zu belassen (mit UT), empfand ich auch als ziemlich billig. Wie sollen denn bitteschön kleine Kinder die Untertitel lesen!? Da hat man sich in früheren Zeiten einfach viel mehr Mühe gegeben. Ich hoffe, dass Storeck , wenn es überhaupt noch einen Muppet-Film geben wird, diesen dann wieder bearbeitet. Das Argument mit Ashanti haut so nicht hin, denn bei Disney werden sonst ja auch alle Lieder übersetzt.
wenn man wirklich alles der Muppets seit Ende der 70er gesehen
Du willst doch nicht diesen Film mit den ursprünglichen Muppets aus den 70ern vergleichen...? Für diesen Film fand ich die Synchro völlig in Ordnung.
Tom Deininger habe ich gehört und fand ich super (viel besser als Walter von Hauff), so wie ich die gesamte Synchro vom WEIHNACHTS-SPEKTAKEL klasse fand, aber von dessen "Synchron-Anspruch" ist dieser Film hier doch meilenweit entfernt. Und angesichts dessen finde ich die Sprecher doch ziemlich passend. Es sind zwar viel weniger starke Charakterstimmen mehr, aber das schlimmste imitierendes Geqäuke ohne Seele ist es auch nicht ganz - jedenfalls nicht in einem Maße, dass es den Film runterziehen würde: Die Vorlage gibt einfach schon nicht mehr viel her. Aber die gleiche Entwicklung haben wir ja auch bei den Simpsons.
Das Argument mit Ashanti haut so nicht hin, denn bei Disney werden sonst ja auch alle Lieder übersetzt.
Aber nicht, wenn bereits das erste Lied wie ein Musikvideo aufgemacht ist... Da steht zwar als Sängerin "Dorothy Gale", aber die Leute, die damit in erster Linie angesprochen werden sollen, sind doch die Leute, die sie als Ashanti (er)kennen. Wir müssen uns einfach damit abfinden: Der neuste Muppets-Film ist nun mal nicht für uns Fans der ursprünglichen Muppets gemacht.
Gruß, Tobias -- "Diese Signale wurden gesendet, um auf sie aufmerksam zu machen."
Danke euch für die vielen Ergänzungen. Habe nun die Liste auf Seite 1 ergänzt
Um nochmal au die Synchro zu kommen. Ich bin auch der Meinung, dass es die absolut schlechteste Synchronisation eines Muppet-Filmes ist, jedoch sind die meisten Sprecher noch zu ertragen, doch einzigst richtig sauer werde ich bei Miss Piggy.
Ich frage mich bis heute, was die sich dabei gedacht haben, auf ebend eine Frau, einen Mann zu besetzen. Haben die keine gefunden? Marianne Wischmann war die einzg wahre *g*
Sofern es noch einen Film geben wird, dann hoffentlich mit einer besseren Besetzung.
Nun ist Marianne Wischmann, die ich übrigens auch für die beste Besetzung auf Piggy hielt, Jahrgang 1921 und synnchronisiert schon lange nicht mehr. Der erste Film nach Hensons Tod war ja "Die Muppets Weihnachtsgeschichte" (1992), ab da war auch Disney im Einsatz und die Sprecher wurden dann nach Ähnlichkeiten mit den Originalen ausgewählt. Und da Miss Piggy im Original von Frank Oz gesprochen/gespielt wurde, wählte man hierzulande auch einen Mann. (meine These?) Der letzte Film mit der alten Muppet-Show-Besetzung war glaube ich "Die Muppets feiern Weihnacht" von 1987!
Die nächsten Projekte aus der Muppet-Werkstatt sind in den nächsten Jahren: THE POWER OF THE DARK CRYSTAL und DER FRAGGLE FILM
In Antwort auf:Ich frage mich bis heute, was die sich dabei gedacht haben, auf ebend eine Frau, einen Mann zu besetzen. Haben die keine gefunden?
Auf die Gefahr hin, gesteinigt zu werden, aber ich fand immer, dass Piggy ihren Witz verlor, eben weil sie NICHT von einem Mann gesprochen wurde. Wenn ich Cramm auf Piggy höre, muss ich immer lachen.
Auf die Gefahr hin, gesteinigt zu werden, aber ich fand immer, dass Piggy ihren Witz verlor, eben weil sie NICHT von einem Mann gesprochen wurde. Wenn ich Cramm auf Piggy höre, muss ich immer lachen.
Ach gesteinigt wirde hier niemand,höchstens ausgepeitscht Naja ich finde Maranne Wischmann war großer klasse und hat bei mir wesentlich mehr lacher hervorgerufen. Sie war einfach die Beste. Ihr Stimme hatte einfach soviel Charme und Witz, sodass es für mich unverständlich ist, warum du sagst, der Witz verloren gegangen ist?
Berno von Cramm fand ich auch ok, aber denke eher das ich mich mit der Besetzung abgefunden habe und mich somit auch daran gewöhnt habe.
In Antwort auf:Naja ich finde Maranne Wischmann war großer klasse und hat bei mir wesentlich mehr lacher hervorgerufen. Sie war einfach die Beste. Ihr Stimme hatte einfach soviel Charme und Witz, sodass es für mich unverständlich ist, warum du sagst, der Witz verloren gegangen ist?
Ich finde, dass die Stimme einfach diesen Charme der nervigen Schreckschraube von Nachbarin hat, über die man sich gerne ärgert und über die man gerne lästert. Piggy ist ja nun ganz eigentümlich, eben sehr schräg - nur mit Wischmann wirkte das für mich immer zu ernst. Das ist ein bisschen schwierig zu erklären. So als wäre es ernst gemeint. Mit Cramm ist es so offensichtlich überzogen.
Ist ganz schwer, meine Empfindungen hier in Worte zu formulieren, weil es natürlich in erster Linie so ein Gefühl war, dass ich irgendwann beim Sehen mal hatte. Das dann irgendwann nachträglich konkret zu bestimmen versuchen ist halt etwas schwierig...