Zitat von MetroNein, die Sprecher wurden von der Diskettenversion wurden 1:1 in die Anleitung der CD-Version übernommen.
Das Booklet der CD-Version enthält aber die richtigen Sprecher:
Bernard Reinhard Pede Laverne Brigitte Carlsen Hoagie Frank Köllges Dr. Fred Dietmar Walbeck Purpur Tentakel Frank Gazon Ben Franklin Walfried Böcker George Washington Jürgen Kramer John Hancock Achim Bleul Tom Jefferson Eckhart Leue Schwester Edna Danielle Dutombé
Weitere Sprecher: Bernd Jannsen, Thomas Buchhorn, Thorsten Neumann, André Bremer, Nils Bote, Alexandra Wankum, Kristin Dodt und Jürgen Goeldner
Leitender Produzent: Thomas Brockhage Ausführender Produzent: André Bremer Tonstudio: G & G Tonstudio, Kaarst Toningenieur: Thomas Gesell Schnitt: Bert Niedermeyer
Edit: Bei einer Google-Suche habe ich gesehen, dass Reinhard Pede hier in Köln an der VHS Sprech-Unterricht anbietet. Wäre natürlich mal ne Möglichkeit ihm ein Nostalgie-erweckendes "Ich muss wohl nochmal... zurück zum Tollhaus!" zu entlocken
Das ist ja unfassbar. Naja, aber so sahen halt die Anfänge der Spielelokalisierungen aus... Trotzdem hängt einem aus heutiger Sicht die Kinnlade auf dem Boden vor Entsetzen. Gibt es irgendjemanden, der aus der CD-Version Demos da hat? Die Youtube-Comments loben diese ja als deutlich besser.
Die 6 Sprecher bei der Diskettenversion oben waren die Angestellten bei Softgold, die das Teil übersetzt und hier im Land vermarktet haben. Damals gab es noch keine Budgets für so ein "Experiment", mal Sprachaufnahmen für eine deutsche Version zu riskieren, in den letzten 15 Jahren ist halt doch einiges passiert ...
Boah, die hören sich ja fast identisch an?! Dieser Kommentar eines Users, "Those voiceovers were beyond SHIT.", ist zwar typisch YouTube stark im Ton vergriffen, aber leider nicht ganz unzutreffend.
Also ich merke den Unterschied aktiv nur, wenn ich abwechselnd die gleichen Stellen durchhöre. Im Falle diesen dicken Rocker-Typen finde ich sogar die Disketten-Version besser als die CD-Version. Überhaupt sind da ein paar Dinger drin... "Die PrüfunK", "das SchlaCHzeuCH"... Letztgenanntes Beispiel ist ebenfalls in der "weniger professionelleren" Fassung besser. Im Allgemeinen finde ich, dass die Diskettenfassung mehr Charme hat als die CD-Fassung. Wirklich professionell klingt keines der beiden, die Diskettenfassung hat hingegen noch etwas Trashiges und cartoonhaft Lustiges an sich.
In Antwort auf:Das ist ja unfassbar. Naja, aber so sahen halt die Anfänge der Spielelokalisierungen aus... Trotzdem hängt einem aus heutiger Sicht die Kinnlade auf dem Boden vor Entsetzen. Gibt es irgendjemanden, der aus der CD-Version Demos da hat?
Die Synchro ist absolut gelungen. Alle Sprecher sind passend besetzt und sprechen sehr überzeugend, wenngleich es sich fast ausnahmslos um Radio und TV Menschen handelt.
Achim Bleul war einst ein von mir höchst geschätzter Arbeitskollege (und klingt in natura GANZ ANDERS - er hat eine sensationelle Stimme und spricht hier extrem verstellt - er hat mir von der Arbeit an dem spiel erzählt, er war gerade zufällig da und durfte dann gleich ne Rolle sprechen - ja - so war das damals) - und Reinhard Pede war einige Zeit auch mein Sprechtrainer. Ehrlich: Ich hab ihn hier nicht erkannt. Ich habs jetzt erst gelesen, das Pede Bernard gesprochen hat...
In Antwort auf:Die Synchro ist absolut gelungen. Alle Sprecher sind passend besetzt und sprechen sehr überzeugend, wenngleich es sich fast ausnahmslos um Radio und TV Menschen handelt.
Das ist natürlich sehr subjektiv. :-) Ich will ja gar nichts schlecht reden, nicht dass ich missverstanden werde, aber man merkt dem Ding halt deutlich die Zeit an, aus der es stammt - ganz wertungsfrei ausgedrückt. Und es ist ja offensichtlich, dass ein gewisser Aufwand und viel Mühe in der Arbeit lag, es ins Deutsche zu übertragen. Ich meine nur, dass es aus heutiger Sicht - wie, wenn man heute die ersten 3D-Spiele ansieht und kaum glauben kann, dass es damals gut aussah [geht mir bei Gabriel Knight 3 gerade so] - einfach nicht dem Qualitätsanspruch gerecht wird. Alles subjektiv, aber ich finde es, gesprochen aus dem Jahr 2008, sehr träge. Es erinnert an ein Fan-Werk bzw. No-Budget-Spiel, wie man es heute vielleicht noch finden kann.
LOL. Ist lange her, dass ich dieses Spiel gespielt habe. Damals war man froh, wenn aus dem Lautsprecher deutsche Stimmen ertönten. Aus heutiger Sicht ein Grauen für meine Ohren. Die sprechen alle wie dieses Computerprogramm für Windows.