Originalsprecher Rolle Deutsche Sprecher Nick Jameson Kyle Katarn Rolf Berg Julie Eccles Jan Ors Elena Lackner(?) Jack Angel Rom Mohc Renier Baaken Peggy Roberts-Hope Mon Mothma Regine Albrecht Nick Jameson Imperialer Offizier Renier Baaken Danny Dalk Sturmtruppler Rolf Berg Danny Dalk Sterbender Rebell Rolf Berg Danny Dalk Erzähler Rolf Berg(?) Scott Lawrence Darth Vader Frank Gazon(?)
Deutsche Lokalisierung: Softgold Computerspiele GmbH Tonstudio: G+G Tonstudios, Kaarst Übersetzung: Robin Wöhler, Nils Bote und Thomas Buchhorn Dialogregie: André Bremer
Ist das Spiel bei uns nicht auf dem Index gelandet? Muss eins der ersten Star Wars Spiele sein, die bei uns vertont wurden. Die Stimme von Darth Vader klingt ja grauenhaft.
Davon können wir eigentlich ausgehen. Bisher hatten alle Spiele von Nightdive eine deutsche Sprachausgabe (sofern eine existierte). Hin und wieder kam die erst ein bisschen später hinzu, aber sie kam. Selbst bei PowerSlave: Exhumed hat man sich um die schlechte dt. Synchro bemüht. Schön war es endlich Turok 2 und Shadow Man auf Deutsch und unzensiert zu spielen, ohne dass man ein Bloodpatch benötigte.
Wenn das Remaster rauskommt, werde ich die Gelegenheit nutzen und die Sprecherliste überarbeiten.
Das zweifele ich eigentlich auch nicht an. Nur hat es bei Disney schon mal den Fall gegeben, wo Remasters ohne deutsche Tonspur gegeben hat, obwohl vorhanden. Z.b. bei Bounty Hunter und Jedi Starfighter.
Bounty Hunter und Jedi Starfighter sind auch keine Remaster, sondern emulierte PS2-Versionen. Hier hat man wohl wegen 60 Hz einfach die US-Version genommen. Reine Faulheit. Es gibt ja auch noch die Portierungen von Aspyr. Dort haben alle, bis auf Episode 1 Racer, eine dt. Sprachausgabe.
So, habe das Remaster durchgespielt und die Sprecherliste überarbeitet. Abgesehen von der Mehrfachbesetzung eigentlich ein gute Synchro für 1995, wäre da nicht der unpassende Darth Vader-Sprecher. Könnte es sich hierbei um Frank Gazon handeln? Habe versucht Vader etwas zu entpitchen und außerdem noch ein Sample von Frank Gazon aus dem Sam & Max-Spiel hinzugepackt.
Der größte Kritikpunkt des Remasters ist leider die deutsche Übersetzung. Man hat es nicht nur nicht geschafft die alte Übersetzung fehlerfrei zu übernehmen (Im Introtext steht jetzt "beswingen" statt "bezwingen"). Das Menü wurde auch wieder grauenhaft übersetzt: Control Binds=Fesseln steuern, Autorun=Autostart (Damit ist eigentlich sprinten bzw. rennen gemeint). Aber dieses Problem haben ja alle Nightdive-Spiele, also bitte feuert endlich diese Übersetzer. Das Spiel hat auch Untertitel bekommen. Wenn man diese jedoch deaktiviert, werden Jabbas Dialoge nicht mehr übersetzt. Und in den Level selber sind sie nutzlos, weil sie viel zu schnell wieder verschwinden.