Naja, es ist nicht gegen das Land selbst gerichtet, sondern meist einfach Hybris und Effizienz. Die nutzen dann meist ein Synchronstudio, das alle Sprachfassungen macht. So war es denke ich mal bei Valve und Half-Life eher deren Hybris, dass die alle EU Fassungen von London aus gemacht hatten. Bei Fahrenheit wars wohl wirklich Kosteffizienz, da Atari damals mächtig ins Schlingern geraten war und man sicherlich nicht viel von Fahrenheit erwartet hatte. Das war ja ein echter Überraschungserfolg, der quasi auf einmal aufpoppte. Sowas war damals ja eher unüblich.
Atari hat damals grundsätzlich alles in Frankreich vertont, dort war immerhin ihr Firmensitz. Erst als KBP in die Binsen ging, hat man andere Synchronstudios rangezogen. Neverwinter Nights 2 kam das zu Gute. Aber Asterix bei den olympischen Spielen klang wegen schlechtem Casting nicht so toll.