Zitat von Scat im Beitrag #6
Der Monsterkopf, der "I'll swallow your soul" sagt, sagt im Deutschen auch nicht "Ich werde dich kriegen" sondern "Ich will deine Seele". Wird sich hier eventuell auf deutsche Untertitel bezogen?
Habe gerade nachgeschaut, die Aussage ist so nicht richtig. Jetzt Rätsels Lösung: Es gibt zwei Szenen, in denen der Monsterkopf das sagt:
(Zeitindex: 68:5ff, dt. DVD):
Original: "(I'll) swallow your soul, (I'll) swallow your soul!"
Deutsch: "Ich krieg' Dich, ich krieg' Dich schon!"
(Zeitindex: 69:43ff, dt. DVD):
Original: "Hey, I'll swallow your soul, I'll swallow your soul!" - "Swallow this"
Deutsch: "Ich will Deine Seele, ich will deine Seele!" - *"Friss Blei!"*
*Das klingt wirklich so, als hätte Kinowelt das von einer anderen Stelle entnommen; sehr schlechte Tonqualität an dieser StelleZum Rest:
(Zeitindex: 64:06, dt. DVD)
Original: "Groovy!"
Deutsch: "Wir kommen."
(Zeitindex: 31:22, dt. DVD)
Original: "Got you, didn't I, you little sucker!"
Deutsch: "Gleich werde ich Dich für immer vernichten!"
(dt. Untertitel: Volltreffer, was du kleiner Wichser?)
Tatsache: Schlecht zitiert habe ich vor vielen Jahren, das kann ich nicht leugnen. Trotzdem bin ich weiterhin der Meinung, dass die dt. Fassung zu frei, besser gesagt, zu allgemein und nicht situationsbezogen übersetzt worden ist, was das Ganze recht spröde wirken lässt und nicht so locker-lustig wie das Original. Vielleicht war es gar Verleih-Auflage, damit der Film in der dt. Fassung eher so wirkt wie sein ernster Vorgänger anstatt so abgedreht, wie er im Original tatsächlich ist? Ändert jedenfalls nichts daran, dass mir die dt. Synchro nicht gefällt, eben weil der Spaß flöten geht. Das einzig Positive an der Synchro ist Christian Tramitz, der vom Typ her super zu Campbell passt, allerdings wirkt auch er so, als würde er mit angezogener Handbremse spielen.**
**Nachtrag: Ich sehe gerade, das deckt sich allerdings nicht mit meinem damaligen Beitrag. "Herrlich überdreht" ist was anderes als "angezogene Handbremse"; in den gerade geschauten Ausschnitten passt aber leider Letzteres. Naja, OV schauen und zufrieden sein.