Heute wurden die Schauspieler des neusten C&C Teils bekannt gegeben. Liest sich recht gut. Jetzt müssen nur die deutschen Stimmen passend sein.
Gemma Atkinson Lt. Eva McKenna Eva Michaelis Tim Curry Premier Cherdenko ??? Andrew Divoff General Krukov ??? Kelly Hu Suki Toyama ??? Jenny McCarthy Tanya ??? Ivana Milicevic Dasha Fedorovich ??? Jonathan Pryce General Bingham Gerhard Hinze J.K. Simmons Präsident Ackerman ??? Ron Yuan Kronprinz Tatsu ??? Autumn Reeser Commander Lissette Hanley Kristina von Weltzien? Peter Stormare Dr. Zalinsky Thomas Karallus George Takei Kaiser Yoshiro Reent Reins Randy Couture Commander Warren Fuller ??? Gina Carano Natasha ??? Stelio Savante Sergei ??? Lisa Tamashiro Yuriko Omega Christine Pappert (nur In-Game) Minae Noji Rocket Angel Angela von Quast? (nur In-Game) Brenda Goodbread Palace Staffer Stumm Sonni Stommel Zalinskys Assistentin Stumm Nathalie Baldwin Anchor Woman ??? Lydia Look Cmdr. Naomi Shirada Tanja Dohse Bruce Locke Commander Shinzo Wolf Frass Greg Ellis Commander Gilles Nicholas König David Hasselhoff Vize-Präsident Andreas von der Meden Jack Yang Commander Kenji ??? Vanessa Branch Commander Zhana ??? Dimitri Diatchenko Commander Oleg ??? Gene Farber Commander Muskvin ???
ich tippe mal darauf, dass die lokalisation wieder von toneworx in hamburg gemacht wird. da die ja beim vorgänger bei den schauspielern auch immer die bekannten stimmen aus filmen und serien genommen haben, wird es hoffentlich auch hier so sein, dass zumindest ein teil der schauspieler überregionale stammstimmen bekommt.
In Antwort auf:Kanes Rache war leider nciht so dolle in der Kontinüität
Ich denke, er bezieht sich auf "C&C 3: Tiberium Wars" , wo es eine schöne Mischung von Sprechern aus Hamburg, Berlin und München gab, da hier zu Serien und Filmen wie "Lost" "Battlestar Galactica" und "Starship Troopers" Konitinuität bewahrt wurde.
Ich habe übrigens weitere Schauspieler und einige Rollennamen ergänzt, sowie mal Spekulationen für Sprecher hinzugefügt. Ich denke aber, dass die meisten Darsteller wohl eher Hamburger-Sprecher bekommen werden und nicht meine Spekulationsbesetzungen. Allerdings fände ich persönlich ja Gauß auf Takei und Mackensy auf Pryce sehr schön. (Und Luise Helm auf Autumn Reeser )
PS: Findet eigentlich noch jemand, dass Tim Curry hier aussieht wie Armin Rohde? Wäre vielleicht auch eine mögliche Besetzung
Ich habe mich schon vor ein, zwei Jahren mal bei einem Trailer, der vor dem Hauptfilm im Kino lief, im ersten Moment gefragt, wer denn da bloß Tim Curry spricht - bis ich merkte, dass das Armin Rohde in einer deutschen Produktion ist.
In Antwort auf:Ich habe mich schon vor ein, zwei Jahren mal bei einem Trailer, der vor dem Hauptfilm im Kino lief, im ersten Moment gefragt, wer denn da bloß Tim Curry spricht - bis ich merkte, dass das Armin Rohde in einer deutschen Produktion ist.
Vielleicht spielt hier ja auch Armin Rohde, der als Tim Curry verkauft wird, da der echte Curry zu teuer war.
Ich glaube auch, dass man wenigstens bei den bekannteren Schauspielern auf deren Standartstimmen zurückgreifen wird, wie auch schon bei TW/KW. Wobei ich nicht unbedingt an Joachim Kerzel glaube, da der schon eine Rolle bei TW übernommen hatte. Ich tippe eher auf die Stimme, die Simmons oder wie der heißt zur Zeit in der Voxserie hat.
Zitat von lysanderJ.K. Simmons könnte wohl auch von Jan Spitzer gesprochen werden!
Ich finde deine Formulierung ein wenig unverständlich. Willst du damit sagen, dass man Spitzer auf J.K. Simmons im Spiel besetzen könnte, da er ihn bereits zuvor sprach, oder dass er ihn definitiv im Spiel spricht?
So, ich hab das Spiel heute gekauft und angespielt und muss sagen, dass ich von der Synchro extrem enttäuscht bin. Alle Stars werden von Sprechern der dritten Reihe gesprochen, Kontinuität wurde auf keiner bekannten Rolle eingehalten, soweit ich das gehört habe. Ich hatte da wirklich mehr erwartet, zumal ja Tiberium Wars noch so eine ausgezeichnete Synchro hatte. Übersetzt wurde auch schlampig. Im Intro gab es bereits mehrere Ungereimtheiten zum Original und auch billige Fehler, die Bastian Sick lieber nicht hören sollte. So benutzt die russische Offizierin ein "Scheinbar" anstelle von "anscheinend". Das wird zwar im Volksmund gerne gleichgesetzt, sollte aber von einem Übersetzter nicht getan werden. Ich kann auch bisher keinen Sprecher raushören. Ein paar Stimmen kommen mir aber bekannt vor und finden gerne bei drittklassigen PC-Synchros Verwendung oder treten in schlechten TV-Serien als Stimme von Nebenrollen auf. Mal sehen, vielleicht spiele ich das Spiel lieber auf Englisch, da mich bisher auch keine Stimme schauspielerisch überzeugen konnte.