Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 44 Antworten
und wurde 3.869 mal aufgerufen
 Filme: 1990 bis 2009
Seiten 1 | 2 | 3
Ekkehardt


Beiträge: 487

26.11.2010 17:03
#16 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Herr Belle kann......sich nur schwach erinnern. Soweit ich weiß fand man den Film sehr gut, die Synchronisation aber zu actionmässig und nicht authentisch......bei unserer Voice-over-Synchro sollte die düstere Stimmung nicht durch Krawalltöne zerstört werden. Glaube ich zumindest. Aber hey Mann ich weiß es nicht wirklich.

dlh


Beiträge: 15.267

26.11.2010 17:29
#17 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Habe mal alle Angaben, die sich so finden ließen, zusammengefasst:

Waltz with Bashir (Vals Im Bashir)
D / FR / ISR 2008

Darsteller(in) 		- Rolle 		- Sprecher (Kino) 	- Sprecher (TV; Voice-Over)
Ari Folman – Ari Folman - Christian Brückner - Martin Umbach
Yehezkel Lazarov - Carmi Cna’an - Ilja Richter - Walter von Hauff
Ron Ben-Yishai – Ron Ben-Yishai - Helmut Gauß - Reinhard Glemnitz (?)
Ronny Dayag – Ronny Dayag - Uwe Büschken - Christian Baumann (?)
Mickey Leon - Boaz Rein-Buskila - Charles Rettinghaus - Philipp Moog
Ori Sivan - Ori Sivan - Wolfgang Condrus - Claus Brockmeyer
Dror Harazi – Dror Harazi - Lutz Schnell - Ekkehardt Belle
Shmuel Frenkel – Shmuel Frenkel - Oliver Stritzel - Crock W. Krumbiegel
Prof. Zahava Solomon – Prof. Zahava Solomon - Arianne Borbach - Sabine Kastius (?)
? – Offizier - Hans Hohlbein - ?

Deutsche Bearbeitung (Kino): Berliner Synchron Wenzel Lüdecke [Berlin, 2008]
Dialogbuch: ?
Dialogregie: ?
Deutsche Bearbeitung (TV): Text-Ton-Titel.de [München, 2010]
Übersetzung: Shimrit Härtl
Dialogbuch: Ingrid Hessedenz
Dialogregie: Ingrid Hessedenz
Redaktion: Ulle Schröder

Chow Yun-Fat


Beiträge: 6.861

26.11.2010 18:03
#18 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Ich fand die Berliner Version gerade sehr authentisch und behutsam. Christian Brückner sowieso stark wie immer und besonders Ilja Richters Leistung war überragend - einfühlsamer geht es kaum.
Lediglich Philipp Moog stelle ich mir jetzt besser vor als Charles Rettinghaus, der tatsächlich sehr "klischeeig" klang.

Acid


Beiträge: 2.064

26.11.2010 18:30
#19 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Mir gefallen eigentlich beide Besetzungen gleichermaßen, im Endeffekt gleichen sich meine Favoriten für die jeweiligen Rollen wieder aus. Wäre die TV-Fassung eine vollwertige Synchro (oder zumindest als Voice-Over über dem hebräischen Original) würde ich diese Fassung sogar fast etwas bevorzugen. Erstens hat sie sicher etwas weniger "Hollywoodflair" und zweitens finde ich Martin Umbach einfach vom Stimmalter her passender für Ari Folman. Obwohl Christian Brückners Stimme in solch zentralen Erzählerrollen natürlich immer schön anzuhören ist.

Ekkehardt


Beiträge: 487

26.11.2010 20:01
#20 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Der von mir wirklich seit Jahrzenten verehrte Christian Brückner hat aber immer diese tiefe Betroffenheitsnummer drauf, die ich manchmal nicht mehr ertrage. Selbst bei einer normalen Doku schwimmt immer ein wenig, um es mal krass auszudrücken, "vergesst niemals Ausschwitz". Das sollten wir auch tunlichst als Deutsche verinnerlicht haben......aber bitte nicht bei einer eher sachlichen Doku. /Damit meine ich nicht "Waltz with...."...aber das kann einem schon auf den Geist gehen.

Ekkehardt

Edigrieg



Beiträge: 3.085

27.11.2010 14:00
#21 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Da geb ich Dir recht. Bei DeNiro fällt das nicht so auf, weils eben kollossal zur Rolle passt. Aber so diese "Apokalypse Now" Theatralik ist wirklich nur in Maßen zu genießen. Ich kann mich noch an Guido Knopps Endlos-Doku 100 Jahre erinnern, wo Brückner im Wechsel mit Rolf Schult "off-te". So genial interessant das alles aufgebaut war, nach zwei Stunden konnte ich ihn einfach nicht mehr ertragen, wogegen Schult immer aufs Neue eine Wohltat war. (Hmm vielleicht wars auch Christian Schult)

edit: Zu Bashir: Kann es sein, dass Arte da im Zweikanalton und eventuell technisch falsch gesendet hat?

Markus


Beiträge: 2.462

27.11.2010 14:06
#22 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Welche Synchro ist denn auf der DVD?

Gruß
Markus

Edigrieg



Beiträge: 3.085

27.11.2010 14:07
#23 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

die mit Brückner

Acid


Beiträge: 2.064

27.11.2010 15:44
#24 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Zitat von Edigrieg
Zu Bashir: Kann es sein, dass Arte da im Zweikanalton und eventuell technisch falsch gesendet hat?



Also ich hatte den Film mit dem Festplattenrekoder aufgenommen und der zeichnet die verschiedenen Tonspuren mit auf. Ich habe die alle durchgeschaltet (deutsch stereo, deutsch dolby und französisch) und überall war die französische Synchro zu hören, bei den deutschen Spuren halt noch mit dem Voiceover. In der Wiederholdung Donnerstag Nacht war es genauso. Aber wie gesagt, es war keine richtige Synchro, sondern ein nicht wirklich lippensynchrones Voiceover.

berti


Beiträge: 17.847

27.11.2010 16:03
#25 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Zitat von Acid
Aber wie gesagt, es war keine richtige Synchro, sondern ein nicht wirklich lippensynchrones Voiceover.



Ob man das mit Absicht gemacht hat, damit der Film so "dokumentarischer" wirkt?

Markus


Beiträge: 2.462

27.11.2010 16:34
#26 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Wurde die neue Synchro denn 2010 angefertigt?
Warum wurde der deutsche Ton nicht über den O-Ton, sondern über die französische Synchro gelegt?

Gruß
Markus

Ekkehardt


Beiträge: 487

27.11.2010 18:35
#27 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Anfang 2010.

Ekkehardt

Edigrieg



Beiträge: 3.085

27.11.2010 19:27
#28 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Na die franz. Synchro werden sie wohl genommen haben, weils eben ein deutsch/französischer Gemeinschaftskanal ist. Die machen sich ja auch nicht mehr Arbeit als nötig, "ART"e hin oder her

Datatronic


Beiträge: 271

27.11.2010 20:52
#29 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

http://videos.arte.tv/de/videos/waltz_wi...ir-3541392.html Hier gibts die Arte-Fassung für die nächsten Tage zu sehen. Ich weiß nicht, ich find das grauenvoll mit dem französischen Ton.

Markus


Beiträge: 2.462

28.11.2010 12:28
#30 RE: Waltz with Bashir (2008) Zitat · antworten

Zitat von Edigrieg
Na die franz. Synchro werden sie wohl genommen haben, weils eben ein deutsch/französischer Gemeinschaftskanal ist. Die machen sich ja auch nicht mehr Arbeit als nötig, "ART"e hin oder her



Dann sollte fairerweise in der französischen Fassung auch der deutsche Ton unter dem französischen liegen .

Gruß
Markus

Seiten 1 | 2 | 3
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz