Ja, der kann super. Aber ich hätte lieber Klebsch auf Bridges gehabt. Ich kenn nämlich das Original und das kriegt Tennstedt einfach nicht hin. Er wirds ganz gut machen und ich werds auch gucken, aber so richtig optimal ist das nicht. Jäger ist aber extraklasse. Bin froh, dass er Damon spricht. So gut er auch war: In dieser Rolle hätte Hinze leider auch nicht gepasst.
Im direkten Vergleich mit der Wayne-Verfilmung zieht diese in vieler Hinsicht eindeutig den Kürzeren, allen voran in darstellerischer: Hailee Steinfeld ist schon großartig, auch Barry Pepper holt das Beste aus seinem kurzen Auftritt heraus, aber Matt Damon ist hölzern wie immer, und Jeff Bridges tritt so vollmundig auf und trägt dermaßen dick auf, dass die Rolle zur Farce verkommt – und zwar leider derart, dass viele oberflächliche Oscar-Juroren es für eine auszeichnungswürdige Performance halten könnten. Fest steht immerhin, dass Rooster Cogburn mit Tennstedt ein ganz anderer Charakter werden wird, was aber alles andere als ein Nachteil sein muss.
Finde auch, dass Jäger hier einen sehr guten Job macht, wie eigentlich immer. Nur das Hinze diese Rolle so nicht hätte rüberbringen können, möchte ich mal nicht unterstreichen. Klar, er käme bestimmt nicht so tief wie Jäger, aber seine Interpretion wäre mit Sicherheit auch erstklassig gewesen. Auch Klebsch kommt hier gut. Ich hoffe ich schaffe es, mir den Film im Kino anzusehen.
Was ich sehr schade finde ist, dass es sehr ruhig um Western geworden ist. Es wurde mal wieder Zeit.
Na hier wird der Texas Akzent ja mal vollständig ausgekostet in der Synchro. Konnte mir ein Grinsen beim ansehen des Ausschnittes nicht verkneifen. Hab ich in der wirklich deutlichen Form noch selten gehört.
Absolut. Kommt sehr gestellt rüber. Komisch. Stellt sich echt die Frage, ob es nötig war? Wenn das Original halt demensprechend im texanischen Slang daherkommt. Und ich behaupte auch mal, das einige gar nicht wissen, wieso Damon als auch Bridges so in der Form reden.
Aber vielleicht hat er nur ein paar Szenen vorher eins aufs Maul bekommen und die Schwellung schwillt später ab.
Denke wirklich eher, dass das Genuschel szenenbedingt war. Tennstedt spielt die Rolle übrigens wirklich nicht schlecht und hat hier auch einen sehr rauhen Tonfall drauf. Ändert aber nichts daran, dass er inzwischen einfach nicht mehr so gut vom Gesicht kommt und eigentlich das exakte Gegenteil vom O-Ton ist.
Verstehe jetzt nicht wieso das hier so negativ ankommt. Gerade der Texanische Akzent wurde eigentlich öfters in Synchros interpretiert durch etwas langsameres/behäbigeres sprechen. Da gibt es zahlreiche Beispiele. Texanisch ist einer der wenigen Akzente den ich deswegen sogar in Synchros wiedererkenne. Klingt komisch, ist aber so. Bei Fargo zB. wird ja auch dementsprechend gesprochen. Ist recht dankbar umzusetzen. Oder Nitschke auf Tommy Lee Jones in "No Country for old men" bringt das auch sehr gut rüber mit dem etwas behäbigeren sprechen weil das Original texanisch ist.
Gut zugegeben: In True Grit wurde das jetzt absolut auf die Spitze getrieben. Aber wenn ich mir den Trailer im O-Ton ansehe passt das eigentlich recht gut was hier in der Synchro gemacht wird.