kann mir vielleicht jemand bei den Sprechern von Ingmar Bergmans Klassiker "das Siebente Siegel" helfen ? ich hätte leider auch nur die Sprecher erkannt, die schon in Arne Kauls Datenbank angegeben sind.
Max von Sydow - Antonius Block - Harald leipnitz Bengt Ekerot - Der Tod - Hans Baur Nils Poppe - Jof - Harry Wüstenhagen Gunnar Björnstrand- Jöns - Rolf Boysen Bibi Andersson - Mia - Johanna von Koczian Inga Gill - Lisa, Frau des Schmiedes Inga Landgré - Karin, Blocks Frau - Rosemarie Fendel Gunnel Lindblom - Mädchen Bertil Anderberg - Raval Anders Ek - Mönch - Christian Marschall Åke Fridell - Schmied Plog - Eric Jelde Gunnar Olsson - Albertus Pictor, Kirchenmaler - Wolf Ackva Erik Strandmark - Jonas Skat Erzähler - Niels Clausnitzer
Der Sprecher von Bengt Ekerot klingt für mich ein wenig nach Gernot Duda, aber dagegen würde wohl der sehr krasse bayerische Akzent sprechen.
Ich denke auch, dass mit "Mönch" der Hassprediger gemeint ist. ich glaube den Sprecher zum Tod wird niemals erkennen, d er mit dem starken Dialekt kaum synchronisiert haben dürfte.
Danke auf jeden Fall schonmal für die Ergänzungen.
Bibi Andersson - Johanna von Koczian Gunnar Olsson - Wolf Ackva Erzählstimme - Niels Clausnitzer
Es ist interessant, daß einige von Bergmans international erfolgreichsten und preisgekröntesten Filme (Das siebente Siegel / Wilde Erdbeeren / Das Lächeln einer Sommernacht) erst mit einiger Verzögerung in die deutschen Kinos kamen.
"Das siebente Siegel" wurde erstmal 1957 bei den Lübecker Filmtagen gezeigt, vermutlich untertitelt. Offiziell kam er erst 1962 in die Kinos und wurde 1968 im ZDF gezeigt. Arne gibt 1968 als Entstehungsjahr der Synchronfassung an. Manches spricht dafür, manches nicht - Köhlers erneute Besetzung von Bibi Andersson mit Johanna von Koczian kurz nach "Wilde Erdbeeren" spräche deutlicher für 1962, auch verlagerte sich ihr Lebensmittelpunkt dann nach Berlin - wobei Mischsynchronisationen ja keine Seltenheit sind (hier ist ja auch Harry Wüstenhagen zu hören). Vom Klang der Stimmen her ist es schwer zu sagen. Wäre natürlich interessant, ob der Film, falls die Synchronfassung tatsächlich von 1968 ist, untertitelt oder mit einer anderen Fassung sechs Jahre zuvor in den Kinos lief.
Kennt wirklich niemand den Sprecher von Bengt Ekerot, als Tod ? Ich meine nämlich, dass ich die Stimme irgenwo her kenne, komme auf auf keinen Fall auf einen Namen und weiß auch nicht, woher ich sie kenne.
Ich grüble auch schon lange, woher ich die Stimme kenne. Mir kommt sie sehr bekannt vor, vermutlich ein süddeutscher oder österreichischer Theaterschauspieler, den man auch aus Filmen kennt. Jedenfalls eine interessante Besetzung.
Jetzt muß ich mich als Gschaftlhuber aufspielen...
Hans Putz ist das ebensowenig wie Gerhart Lippert. Ersteren hätten sicher schon viele erkannt, einschließlich mir, da ich ihn sehr schätze und seine Stimme in und auswendig kenne. Zweiterer ist es auch nicht, Lippert wäre auch 1968 viel zu jung gewesen.