Der letzte Schleier/Der siebte Schleier (The Seventh Veil) Erstaufführung: 1946 Kino/29.04.1986 DFF 2 Deutsche Bearbeitung: DEFA Studio für Synchronisation, Leipzig Dialogbuch: Traute Kayser Dialogregie: Tilo Kreisel
Die ehemalige bekannte Pianistin Francesca Cunningham bricht aus der Klinik aus und will sich von einer Brücke stürzen. Sie wird rechtzeitig entdeckt und zurück in die Klinik gebracht, wo Dr. Larsen ihr helfen und herausfinden will, was sie zu dieser geplanten Verzweiflungstat getrieben hat. Hierfür muß er tief in die Vergangenheit der Musikerin eindringen und stößt dabei auf eine schockierende Geschichte...
Nicholas (James Mason) Dieter Bellmann Francesca (Ann Todd) Ingrid Hille Dr. Larsen (Herbert Lom) Rüdiger Evers Peter Gay (Hugh McDermott) Gottfried Richter Maxwell Leyden (Albert Lieven) Matthias Hummitzsch Susan Brook (Yvonne Owen) Elke Wieditz Dr. Kendall (David Horne) Hans-Joachim Hegewald Dr. Irving (Manning Whiley) ? Parker (Ernest Davies) ? James (John Slater) ?
Wuchtiges Drama, hervorragend gespielt und inszeniert. Ann Todd ist etwas fehlbesetzt und zu alt für die Rolle, macht das aber mit ihrem intensiven Spiel wieder wett. Auch die Synchro ist recht gelungen. Dieter Bellmann liefert wie immer eine solide Leistung ab, auf den jüngeren Mason passt er perfekt. Bei Rüdiger Evers bin ich etwas unschlüssig, gänzlich fehlbesetzt ist er ja nicht, aber so richtig vom Gesicht kam er nicht.
Also Lom und Evers krieg ich im Kopf überhaupt nicht zusammen - vielleicht auch, weil ich aus "Der goldene Salamander" Evers für Loms Gegenpart (in diesem Fall Trevor Howard, zu dem er gar nicht schlecht passte) erwarte. Eine tiefere Stimme hätte es schon sein dürfen - vielleicht eher Bellmann für Lom und Evers für Mason.
Evers für Mason hätte noch viel weniger gepasst, vor allem in der Rolle. Mason spielt hier den teils ruppigen, zynischen Onkel von Ann Todd. Wobei Onkel in dem Fall wirklich sehr komisch klingt, da beide Schauspieler ja tatsächlich gleichalt ist. Aber wie gesagt, Todd ist fehlbesetzt. Eine viel jüngere Schauspielerin wäre besser gewesen.
Sehr wahrscheinlich. Der lief ja laut Filmlexikon 1946 in den westdeutschen Kinos. Meine Aufzeichnung stammt von DF1, da wurde halt die DFF-Synchro gesendet, die wie gesagt durchaus gelungen ist. Aber eine alte Fassung wäre auch nicht verkehrt. Bei Mason sind Wolfgang Lukschy oder Curt Ackermann denkbar, Joloff kam ja erst später.
Ende der 40er wurden viele Filme durchaus noch in den Originalfassungen eingesetzt, teilweise sogar ohne Untertitel. Nur wenn ein Plakat vorhanden sein sollte, auf dem explizit "in deutscher Sprache" steht, kann man sicher von einer Synchronisation ausgehen.
Am 05.07.2019 erscheint "Der letzte Schleier"1945 in der originalen westdeutschen Kinosynchron von 1946 !!! Die ostdeutsche DDR Fernsehsynchro ist nicht enthalten.
LORD PETER zitat: "Ist ja noch nicht mal der O-Ton drauf. Aber kennt man von der "Filmclub-Edition" ja auch nicht anders... " Warum kein Französisch ? Warum kein Spanisch ? Warum kein Dänisch ? Wozu soll man sehr viel Geld ausgeben für die Lizenz des der englischen Tonspur, wenn einem die englische DVD hinterhergeworfen wird ? Es geht ja wohl um die verschollene deutsche Synchronfassung (auch diesem Forum !)! Wenn Du gern in original Sprache hast, dann bist Du falsch in diesem Forum.
Ganz schön großsprecherisch von Dir! Mit deiner wenig beeindruckenden Anzahl von Beiträgen solltest du dich nicht so weit aus dem Fenster lehnen, wenn es um die Beurteilung geht, wer in diesem Forum richtig oder falsch ist.
Er scheint ja noch nicht mal mit der Zitat-Funktion umgehen zu können. Wie soll er da auf die Idee kommen, daß es durchaus Menschen gibt, die auch mal während des Films spontan vergleichen wollen, ohne direkt die Scheibe wechseln zu müssen?
Und so verdienstvoll die Filmclub-Edition auch sein mag, das Preis-Leistungsverhältnis ist angesichts der Ausstattung (deutsches Master, nur deutscher Ton) apothekenverdächtig. Sicher ist es schön, daß sie viele verloren geglaubte Synchros zugänglich macht, aber gerade der Originalton (ich rede ja noch nicht mal von Untertiteln) gehört eigentlich zur Grundausstattung.
Ich freue mich jedes mal, wenn wieder eine alte deutsche Synchronfassung vom Filmclub und von dir, filmfuzzy, angekündigt wird. Lass dich nicht von nem kleinen Seitenhieb so aus der Reserve locken, ihr macht einen tollen Job. Klar war deine Antwort auf Lord Peters Beitrag patzig und übertrieben aber die beiden nachfolgenden Antworten darauf hauen da genau in die gleiche Kerbe, ohne den Konflikt irgendwie zu lösen. Also steigt von Euren hohen Rössern ab und vertragt Euch bitte wieder. Wir sind doch alle irgendwie Fans der gleichen Sache.
Zitat von hitchcock im Beitrag #14Klar war deine Antwort auf Lord Peters Beitrag patzig und übertrieben aber die beiden nachfolgenden Antworten darauf hauen da genau in die gleiche Kerbe, ohne den Konflikt irgendwie zu lösen. Also steigt von Euren hohen Rössern ab und vertragt Euch bitte wieder. Wir sind doch alle irgendwie Fans der gleichen Sache.
Der Hinweis, dass eine Veröffentlichung mit mehreren Tonspuren (soweit diese greifbar sind) für den Konsumenten praktischer ist als die DVD wechseln zu müssen, erscheint mir nicht "patzig und übertrieben".