"Das ist eine Wissenschaft. Das andere ist Phantasie. Sie reden darüber, als ginge es um Äpfel und Orangen. Es sind keine Äpfel und Orangen."
-- Ja, wer kennt es nicht, das bekannte deutsche Sprichwort, dass man Äpfel nicht mit Orangen vergleichen soll!
Media war kurz in der Rückschau und ihr Auge in einer Kamera zu sehen, hatte demnach keinen Text. Das dürfte wohl der kürzeste Auftritt mit Abspannnennung der TV-Geschichte sein...
Wegen der Äpfel und Orangen: hier hat man sich anscheinend an die deutsche Übersetzung des Romans gehalten (zu mindestens des Director's Cut/10th Anniversary Edition/Authors Preferred Text), wo das auch schon falsch übersetzt wurde...
Zitat von VanToby im Beitrag #12[pre]4. [1x04] "Hinfort" ("Git Gone") Mr. World (Crispin Glover) - wo? -
Crispin Glover wird (wie die anderen Hauptdarsteller) in jedem Vorspann genannt, auch in Episoden wo er nicht zu sehen ist. Diese Episode ist eine davon, er tritt erstmalig in der Episode 1.05 in Erscheinung.
5. [1x05] "" ("Lemon Scented You") Shadow Moon (Ricky Whittle) Peter Sura Laura Moon (Emily Browning) Luisa Wietzorek Mr. World (Crispin Glover) Stefan Krause Technical Boy (Bruce Langley) Christian Zeiger Bilquis (Yetide Badaki) --- Mad Sweeney (Pablo Schreiber) Tim Sander Mr. Wednesday (Ian McShane) Klaus-Dieter Klebsch
5. [1x05] "" ("Lemon Scented You") Shadow Moon (Ricky Whittle) Peter Sura Laura Moon (Emily Browning) Luisa Wietzorek Mr. World (Crispin Glover) Stefan Krause Technical Boy (Bruce Langley) Christian Zeiger Bilquis (Yetide Badaki) --- Mad Sweeney (Pablo Schreiber) Tim Sander Mr. Wednesday (Ian McShane) Klaus-Dieter Klebsch
6. [1x06] "" ("A Murder of Gods") Shadow Moon (Ricky Whittle) Peter Sura Laura Moon (Emily Browning) Luisa Wietzorek Mr. World (Crispin Glover) --- Technical Boy (Bruce Langley) --- Bilquis (Yetide Badaki) --- Mad Sweeney (Pablo Schreiber) Tim Sander Mr. Wednesday (Ian McShane) Klaus-Dieter Klebsch
6. [1x06] "" ("A Murder of Gods") Shadow Moon (Ricky Whittle) Peter Sura Laura Moon (Emily Browning) Luisa Wietzorek Mr. World (Crispin Glover) --- Technical Boy (Bruce Langley) --- Bilquis (Yetide Badaki) --- Mad Sweeney (Pablo Schreiber) Tim Sander Mr. Wednesday (Ian McShane) Klaus-Dieter Klebsch
8. [1x08] "Komm zu Jesus" ("Come to Jesus") Shadow Moon (Ricky Whittle) Peter Sura Laura Moon (Emily Browning) Luisa Wietzorek Mr. World (Crispin Glover) Stefan Krause Technical Boy (Bruce Langley) Christian Zeiger Bilquis (Yetide Badaki) Heide Domanowski Mad Sweeney (Pablo Schreiber) Tim Sander Mr. Wednesday (Ian McShane) Klaus-Dieter Klebsch
Media (Gillian Anderson) Franziska Pigulla Mr. Nancy (Orlando Jones) Florian Halm Jesus Christus (Jeremy Davies) ? Ostara/Easter (Kristin Chenoweth) Antje von der Ahe
8. [1x08] "Komm zu Jesus" ("Come to Jesus") Shadow Moon (Ricky Whittle) Peter Sura Laura Moon (Emily Browning) Luisa Wietzorek Mr. World (Crispin Glover) Stefan Krause Technical Boy (Bruce Langley) Christian Zeiger Bilquis (Yetide Badaki) Heide Domanowski Mad Sweeney (Pablo Schreiber) Tim Sander Mr. Wednesday (Ian McShane) Klaus-Dieter Klebsch
Media (Gillian Anderson) Franziska Pigulla Mr. Nancy (Orlando Jones) Florian Halm Jesus Christus (Jeremy Davies) ? Ostara/Easter (Kristin Chenoweth) Antje von der Ahe
Tolle Serie. Synchro war okay, für TV+Synchron sogar gut.
Ich fand nicht alle Besetzungen wirklich passend, auch wenn die meisten eine gute Leistung erbracht haben.
Buch war ... okay. Fand ich stellenweise recht asynchron. Die schon erwähnte Line mit Äpfeln und Orangen war dämlich und bei jedem "verfickt" bin ich zusammengezuckt.
Ich fasse es nicht. Das ist die schlechteste deutsche Synchronisation die ich seit langem gesehen habe. Shadow Moon geht ja mal gar nicht auf Deutsch. Tut mir leid aber Peter Sura schafft es überhaupt nicht die Hauptrolle zu spielen, es scheint sogar so als wenn er die Rolle nicht mal versteht. Das ist wirklich schade, weil die Serie echt super ist und der Hauptdarsteller in der Originalfassung einen wirklich guten Job macht. Mr Wednesday ist auf deutsch super, viele andere überzeugen auch, aber wenn die Hauptrolle so grässlich unterbesetzt ist, zieht das alles runter. Dazu ist es manchmal sehr A-Synchron und einfach total unpassend übersetzt.
Markus Nichelmann dürfte stimmen, er passt zumindest am ehesten, von denen, die im Abspann erwähnt wurden.
Hab jetzt auch angefangen, die Serie zu verfolgen. Losgelöst vom Inhalt, finde ich die Synchro super, da gerade auch die Nebenrollen sehr gut besetzt sind. Florian Halm war definitiv ein Highlight bisher und auch Tim Sander darf für Pablo Schreiber gerne wiederkommen. Mit Peter Sura tue ich mich wie schon angesprochen ebenfalls ein wenig schwer. Ich kann gar nicht sagen, woran es liegt, außer dass mich Ricky Whittle im Original schauspielerrich nicht gerade vom Hocker haut. Könnte ein Grund sein.