Synchronstudio: TaunusFilm Synchron Berlin Dialogbuch: Robin Kahnmeyer Dialogregie: Robin Kahnmeyer Übersetzung: Thomas Goerke Aufnahmeleitung: Matthias Fiebig-Rycraft Produktionsleitung: Michael Graf Mischtonmeister: Heiko Gigner Cutter: Mark Meyer
Gerard Butler Nick "Big Nick" Flanagan Tobias Kluckert Pablo Schreiber Merrimen Tommy Morgenstern O'Shea Jackson Jr. Donnie Jan-David Rönfeldt Mo McRae Gus Henderson Björn Schalla Curtis "50 Cent" Jackson Levi Enson Dennis Schmidt-Foß Dawn Olivieri Debbie Bianca Krahl Kaiwi Lyman Tony 'Z' Zapata Sascha Rotermund Evan Jones Bosco Michael Deffert Jordan Bridges 'Lobbin' Bob' Golightly Olaf Reichmann Maurice Compte Benny 'Borracho' Megalon Martin Kautz Brian Van Holt Murph Peter Flechtner Nate Boyer Dale Russel Johannes Berenz Cooper Andrews Mack Tobias Müller
weitere Sprecher:
Axel Lutter, Hannah Kunze, Stefan Krause, Keren Hochberg, Esra Vural, Isabelle Schmidt, Erich Räuker, Nico Sablik, Jan Kurbjuweit, Kai Albrecht, Jie Zhao-Freitag, Thomas Kästner, Viktor Neumann, Almut Zydra, Sven Fechner, Amadeus Strobl, Oliver Siebeck, Peter Sura, Sven Brieger, Armin Schlagwein, Lutz Schnell, Uwe Jellinek, Robin Kahnmeyer, Gerald Schaale, Maria Sumner, Annabelle Mandeng, Linda Stelzner, Edwin Gellner, Andreas Hosang
Leider wurde der Film für die DE-Fassung geschnitten. Die Szenen mit Levi Enson's Tochter sowie Nick's Ehefrau und Kindern wurde rausgeschnitten. Somit erklärt sich auch die Laufzeit.
US-Laufzeit: 140 min. Laufzeit laut FSK: 24fps 123:55 / 25fps 118:58
Dieser Abschnitt aus der EN-Wikipedia wurde aus dem Film herausgeschnitten:
Zitat Later on, Levi's daughter has a date arrive to pick her up for a school dance. Levi pulls the boy aside to introduce him to Merrimen and the rest of their crew to intimidate him into being on his best behaviour with Levi's daughter. Meanwhile, Nick drunkenly crashes a small get-together at the home of Debbie's sister. He obnoxiously signs the divorce papers, and gets belligerent with Debbie's new boyfriend, before he is told to leave. At his daughter's school, Nick makes a desperate unscheduled effort to see his daughter.
@Tobias und WB: Entschuldigt meine Neugier: Was hat es eigentlich mit "Dubbing Card" auf sich? Muss ich verpasst haben...!
Jetzt muss ich mich doch noch in der Diskussion um den Titel zu Wort melden: Er scheint zugleich der Name der Polizeieinheit zu sein. Schreiber/Morgenstern sagt ja im Trailer: "Wir haben ein Problem! Die sind von Major Crimes! Somit wäre das also ein Eigenname, der üblicherweise nicht eingedeutscht wird. Besser hätte man den Filmtitel übersetzen sollen.
Zu guter Letzt noch drei Clips (sorry, einer wurde schon verlinkt) und dazu nochmal den längeren Trailer!
Zitat von iron im Beitrag #50@Tobias und WB: Entschuldigt meine Neugier: Was hat es eigentlich mit "Dubbing Card" auf sich? Muss ich verpasst haben...!
Dubbing Card ist halt der Name für die Synchrontafel. Aber warum das dies hier stört...? Keine Ahnung. Wahrscheinlich weill es Englisch ist.
Ich bin jetzt zum Rönfeldt-Fan geworden. Natürlich kannte ich ihn schon aus Straight out of Compton, Atlanta und ein anderen tollen Rollen, aber hier ist er super positiv aufgefallen. Während Andere etwas Steif und gestellt rübergekommen sind, hat er in der Rolle immer überzeugt. Es gibt super wenige Sprecher die auf solchen Rollen so überzeugen können. Der Film selbst war eher enttäuschend. Nach dem Trailer und bei der Cast hatte ich mehr erwartet.
Hallo Ralf. Ebenfalls *lach* Ich nehme an, das bezieht sich u.a. auf meinen Vorschlag, dich bei 50 Cent Curtis Jackson zu besetzen. Das war meiner Meinung nach eine ernsthafte Alternative. Die Stimme hätte gut gepasst und wäre eine willkommene Abwechslung gewesen, da du ja noch nicht so oft zu hören bist. Kommt hoffentlich noch. Ganz allgemein möchte ich Ralf David für solche kräftigen, kernigen Typen vorschlagen die sonst oftmals von Tobi Kluckert, DSF, J.D. Rönfeldt, Martin Kautz, Sascha Rotermund oder Matti Klemm gesprochen werden. Bis auf letztgenannten kommen ja alle hier vor.
Nein, es bezog sich auf eine Kritik meiner Arbeit, die hier nicht mehr zu lesen ist. Ich kann dazu nicht viel sagen, ich bin aktuell sehr glücklich, mal nicht im Studio zu stehen. Die zweite Staffel "Luke Cage" ist eingesprochen, ich drehe wieder für's Fernsehen und spiele Theater.