Synchronfirma: Berliner Synchron GmbH Wenzel Lüdecke
Dialogbuch: Martin Großmann
Dialogregie: Martin Großmann
Inhalt: Der Herrscher der Finsternis will die Welt in ewige Dunkelheit stürzen. Da die Einhörner jedoch das Gute beschützen, will er sie alle töten lassen. Bei diesem Plan kommt ihm unbewusst die junge Prinzessin Lili zur Hilfe, da die Einhörner vor ihrer jugendlichen Unschuld nicht scheuen. Ihr junger Geliebter Jack, der Waldläufer, führt sie zu den beiden letzten Einhörnern. Unbeobachtet folgen den beiden drei Helfer des Herrschers der Finsternis. Als die Prinzessin verbotenerweise eines der Einhörner berührt, wird dieses hinterhältig von den drei Helfern erschossen. Sie und das andere Einhorn werden gefangen genommen und zum Baum der Finsternis gebracht. Jack bricht wenig später mit dem Waldmagier Honigdorn Gump, den Zwergen Pilz-Tom und Moosball und der Elfe Oona auf, um Lili und das letzte Einhorn aus den Fängen des Herrschers der Finsternis zu befreien.
Tom Cruise Jack Nicolas Böll Mia Sara Prinzessin Lili Bettina Spier Tim Curry Herrscher der Finsternis Jürgen Kluckert David Bennent Honigdorn Gump David Bennent Alice Playten Blix Renate Danz Cork Hubbert Pilz-Tom Klaus Miedel Peter O'Farrell Pox Wolfgang Völz Billy Barty Moosball Wolfgang Spier Kiran Shah Bix Uwe Paulsen Annabelle Lanyon Oona Dorette Hugo Robert Picardo Sumpfmarie Tilly Lauenstein Tina Martin Nell Evelyn Meyka (N. N.) Stimme des Bösen Joachim Kemmer Ian Longmur teuflischer Koch [O-Ton] Michael Crane teuflischer Koch [O-Ton]
Also Schöne ist es mMn auf jeden Fall nicht. Kemmer mag ich auch nicht so recht raushören, aber er konnte so ein stimmliches Chamäleon sein, daß ich mir da überhaupt nicht sicher bin...
Nein, Schöne war auch eher ein Witz von hitch! Hm... ich kann die Stimme nicht zuordnen. Aber Martin Großmann könnte das nicht selber eingesprochen haben?
Wieso sollte David Bennent Alice Playten synchronisiert haben? Wenn man den Pitch bei Blix herausnimmt, hört man sehr deutlich, dass sie jedenfalls nicht von einem Kind gesprochen wurde. Auch die Diktion ist eine vollkommen andere als die von Bennent, der im Deutschen immer wieder zur französischen Aussprache geneigt hat.
Ich finde es klingt total nach Bennent, bin all die Jahre immer davon ausgegangen. Ausserdem steht es auch im imdb das er in der deutschen Version Blix sprach während er im englischen Original dann von Blix Darstellerin Alice Pleyton synchronisiert wurde. Zumindest klingt es wesentlich mehr nach Bennent als nach Danz
Ich bin mir ziemlich sicher: Renate Danz ist das auf keinen Fall. Abgesehen vom (elektronisch veränderten) Klang der Stimme, merkt man schon sehr eindeutig an der Diktion, dass die Rolle nicht von R. Danz gesprochen wurde. Wer viele Filme mit der Danz kennt, der wird merken, dass sie SO, wie Blix spricht bzw. betont, nie gesprochen hat.
Ich tippe auf eine jüngere Sprecherin, habe aber keine wirkliche Vermutung, wer es gewesen sein könnte.
Im übrigen eine WIRKLICH gelungene Synchro, die den Film sehr aufwertet. Überhaupt hatten wir hier in Europa mit dem Film echt Glück: wer die amerikanische Schnittfassung kennt, der weiß, was ich meine ;-).