Allein der Trailer könnte mich dazu bewegen Netflix wieder zu testen/eine Chance zu geben. Das sieht stilistisch, musikalisch, tonalisch uvm. wie eine herzallerliebste, tolle Serie aus. Die Animationen sind schön flüssig (nicht so wie bei der Enttäuschung 'Der Prinz der Drachen'), farbenfroh und detailliert. Verspricht für mich inhaltlich als auch stilistisch wie 'Willkommen in Gravity Falls', 'Die fantastische Welt von Gumball', 'Steven Universe' & 'Adventure Time' zu werden. Der Wood Man sieht aus wie Link aus 'The Legend of Zelda: Majora’s Mask'. Ab 21. September auf NETFLIX.
Hilda Bella Ramsey ? Hildas Mutter Daisy Haggard Stephanie Damare Frida Ameerah Falzon-Ojo Chloë Lee Constantin David Oliver Nelson David (Gesang) Ilan Galkoff Alfur Rasmus Hardiker Tim Kreuer Trevor Reece Pockney ?
Synchronfirma: ?, Hamburg Regie: ? Buch: ?
Da außer Hilda keine Charakternamen aus den Büchern bekannt sind, kann ich die Trailerstimme nicht richtig zuordnen. Hoffe mal, dass sie richtig ist. Die Stimme der Mutter erkenne ich aus 'The Loud House' als die Mutter, Namen aber nicht. Edit: Alfur und nicht David ist der Zwerg im Trailer, also Kreuer.
Meine Erwartungen wurden nicht enttäuscht. Ich kann die Serie jedem ans Herz legen.
Die Synchrontafeln sind leider immer derselbe, deshalb geben die weiteren Abspänne nichts her. In 1x01 sind zB der Rabe, Alfur, David und Vittra nicht einmal aufgetaucht. Die Synchrontafel ist wohl sehr allgemein gehalten. Andere Sprachen hatten es umfangreicher (der O-Ton aber nicht).
Die Synchronisation ist auch super gelungen. Alle wurden toll besetzt, va die Kinder. Damare hätte ich manchmal gar nicht erkannt. Patrick Bach und Flemming Stein wurden auf einigen Statisten besetzt, für einen Laien aber nicht merkbar und sonst auch nicht schlimm.
Was mich störte war, dass zu Anfang vom Holzmännchen und am Ende der Staffel vom Holzmann die Rede ist. Haben sich Damare und Brücker beim Schreiben nicht abgesprochen? Soweit ich weiß, heißt er im Comic Holzmann. Bei der Regie hätte es auffallen können. Vielleicht steckt da einfach ein anderer Grund dahinter. Ich glaube der Name der Woffel(?) hat sich gegen Ende auch geändert, bin mir aber sehr unsicher. Sind aber nicht so schwerwiegende Contra-Punkte.
Ich bin heute mit der Staffel durch und es war großartig. Eine entschleunigte, fantasievolle und lustige Serie für die ganze Familie. Ich hätte da noch 100 Folgen von gucken können. Großartig! Genauso ist es auch mit der Synchronisation. Hier wurde großartige Arbeit geleistet. Nichts klingt aufgesetzt, alles sehr natürlich und toll gespielt. Großes Lob an alle Beteiligten!
Zitat Was mich störte war, dass zu Anfang vom Holzmännchen und am Ende der Staffel vom Holzmann die Rede ist.
Ist das wirklich ein Fehler? Grundsätzlich ist Holzmann ja sein Name und Holzmännchen in dem Fall einfach eine Verniedlichung. Da hätte man auch innerhalb der Serie hin und her springen können und es wäre mir nicht negativ aufgefallen.
Zitat Ich glaube der Name der Woffel(?) hat sich gegen Ende auch geändert, bin mir aber sehr unsicher.
Ich glaube nicht. Ich meine, dass durchgehend von Woffeln gesprochen wurde. (Anm. Ich liebe all diese verrückten Fabelwesen in der Serie )
Zitat von 8149 im Beitrag #7Was mich störte war, dass zu Anfang vom Holzmännchen und am Ende der Staffel vom Holzmann die Rede ist.
Ja, das hat mich auch ziemlich gestört. Da hätte man sich besser absprechen müssen.
Muss aber auch sagen, dass ich mit der deutschen Umsetzung nicht 100% zufrieden bin. Alle, außer Hilda, fand ich großartig. Aber für Hilda selber hätte ich mir lieber eine andere Sprecherin gewünscht. Meine Favoriten wäre Milena Rybiczka gewesen
Ansonsten ist die Abmischung auch manchmal recht seltsam. Wenn die Takes zu lang sind, ist es klar, dass man da technisch gerne trickst. Aber dann doch bitte so, dass der Zuschauer es nicht merkt. Sieht man auch gut im Trailer ab Minute 0:47 "Ich bin gerade hergezogen". Dann sollte die Sprecherin es lieber nochmal zügiger sprechen, als das sowas dabei herauskommt :/
Ansonsten mag ich die Synchro und generell die Serie sehr!
Pahl find ich fantastisch. MMn hat Hamburg sehr talentierte Jungstimmen.
Die einzige Trickserei, die mir einfällt, könnte bei den Riesen gewesen sein. Aber negativ/bewusst wahrgenommen hab ich es nicht. Ist meine Schlussfolgerung aufgrund des Duktus' der Wesen.
Hab bisher nur einen Twitter-User das erwähnen lesen, aber anscheinend wurden vorhin auf der NYCC Staffel 2, der Soundtrack und der nächste Comic angekündigt (für letzteres gibt es schon die ISBN).
Auf Twitter schrieb jemand, dass an einer Stelle ein 'Wait!' unsynchronisiert blieb. Hat das wer auch bemerkt?
In S2E06 ~12min wurde der Take von Bartel abgeschnitten ("... während Agnes einen Bodenangriff anf[ührt]. Haha diese...") und gleich danach werden bei Hildas Take Buchstaben verschluckt. Man hört "Weil ihr unsicher sein werdet." statt "...unsichtbar...". Im Serienuniversum enthaltene Lieder wurden ins deutsche adaptiert, zudem auch der Song "The Life of Hilda" der bloß im Abspann von S2 E7 zu hören ist (Eigenkomponie von Ramsey). Pahl zeigt auch hier dass sie eine exzellente Wahl ist.
Abseits der kleinen Fehler ist es weiterhin eine entzückende Serie mit bezaubernder Synchro. Freue mich aufs 70min Special (sofern das nicht plötzlich eingestampft wird).