Es ist zumindest eine Promi-Besetzung, die am Ende nicht ganz so schlimm wurde wie zunächst auf dem Papier befürchtet. Dennoch stelle ich mir unter gelungenen Promi-Besetzungen was anderes vor. Das was man bei "Die Unglaublichen" gemacht hat oder die Besetzung von Otto Waalkes in "Mulan" und "Ice Age". Das sind für mich gelungene Promibesetzungen. Als Werbeeffekt zeitgenössisch betrachtet effektiv und das beste ist: Auch Jahre später, wo der Bekanntheitsgrad der damaligen Promis ein Stück weit verblasst ist kann man sich das Ergebnis immer noch zufriedenstellend anhören, wodurch die Synchro insgesamt für sich allein stehen kann.
Bei "die Unglaublichen" ist es deswegen geil, weil Profitlich den Durchschnittsmann durch seine Stimmfarbe repräsentiert. Deutsch mit einem rheinländischen Regiolekt und teilweise nicht so sauberer Aussprache. Er klingt einfach wie der Nachbar von nebenan, der jeden Tag nach der Arbeit ein Bier konsumiert. Stichwort: Sichidentifikation. Und seine Stand-Ups basieren schließlich auf Alltagssituationen.
Ich vermute, Gätjens Leistung wird auf demselben Niveau sein.
Steven Gätjen macht in einer Instagram Story Werbung: "Dann schaut euch den Trailer zu "Spione Undercover" an, denn ICH spreche, denn Geheimagent Lance Sterling." Im verlinkten Trailer in der Story ist jedoch ganz klar Sascha Rotermund zu hören. Jetzt will man also Rotermunds Stimme als die von Gätjen verkaufen obwohl es in Wahrheit ein professioneller Synchronsprecher ist der da spricht und eben nicht Gätjen. Warum?
Du bist wirklich kaputt im Kopf wenn so ein faux pas für dich als 'asozial' gilt. Schlag mal ein Wörterbuch auf. Zudem: das Leben und Menschen sind nicht nur schwarz und weiß, gut und böse, sozial oder asozial, oder wasauchimmer du wie kategorisierst. Dass Fox zu faul ist die Trailer/Spots neu mit seiner Stimme abzumischen, ist auch das Werk des Antichris... äh Gätjen, gell?
Naja.. Es gibt kein Trailer in dem Gätjen spricht. Und das weiss er selbst auch, dennoch spricht er fröhlich in die Kamera und sagt: "schaut den Trailer den ICH spreche denn....". Er bezog sich ganz klar auf den Trailer, mit dem Wissen das er ihn gar nicht sprach. Hätte er gesagt: "schaut den Trailer, denn im Film spreche ICH denn..." währe es eine ganz andere Sache.
War so klar das von deinerseits wieder ein Kommentar kommt. Könnte meinen du wärst selber betroffen... Zu deinen "grandiosen Leistungen" hier im Forum schreibe ich auch keine Kommentare mehr sonst gibts wieder eine seitenlange Diskussion.
Finde ich auch zu kleinkariert. Gätjen soll das Ding promoten, sonst hätte man ihn nicht besetzt. Wenn es keinen Trailer mit ihm gibt, dann nimmt man halt einen anderen. Dass er die Rolle spricht stimmt trotzdem. Auch ohne den Zusatz dass er es "nur" im Film ist. Man könnte sich über viel tragischere Geschichten in der Branche aufregen aber doch nicht wegen so einer Belanglosigkeit.
"Er bezog sich ganz klar auf den Trailer, mit dem Wissen das er ihn gar nicht sprach."
Dass er es wusste, weißt du woher Herr Allwissend? Dort wo Unwissen sein kann, muss man nicht mit Bösartigkeit füllen.
Ach meine Beiträge seien "grandiose Leistungen"? Ich bin nicht bei jeder klitzekleinen Nicht-Stammsprecher-Besetzung, vor allem bei Animationsserien-/filmen, dabei die Synchronbranche zu verteufeln.
Deiner Syntax hier kann ich auch nicht vertrauen: "schaut den Trailer den ICH spreche denn...." den/denn vermutlich vertauscht.
Nun spiel dich nicht so groß auf. Ich habe nicht mir nichts dir nichts angefangen aus einer Mücke einen Elefanten gemannt.
Es gibt nur Spots und Clips mit Gätjen, der erste Trailer wohl nur mit Rotermund. Hab keinen neuen Trailer mit Gätjen gesehen. Lohnt sich nicht neu zu produzieren.
Zitat von 8149 im Beitrag #38"Er bezog sich ganz klar auf den Trailer, mit dem Wissen das er ihn gar nicht sprach."
Dass er es wusste, weißt du woher Herr Allwissend?
Er weiss doch wohl sehr genau was er sprach und was nicht, einen Trailer jedenfalls nicht.
Zitat von 8149 im Beitrag #38Deiner Syntax hier kann ich auch nicht vertrauen: "schaut den Trailer den ICH spreche denn...." den/denn vermutlich vertauscht.
Schonmal nachgedacht, dass man einfach Takes aus dem fertigen Film nimmt und diese in einen Trailer zurechtschneidet? Sowas könnte passieren und denkt man sich als ein Synchronlaie der bisher keinen Trailer separat aufnahm. Wunder der digitalen Technik.
Zitat von 8149 im Beitrag #40Schonmal nachgedacht, dass man einfach Takes aus dem fertigen Film nimmt und diese in einen Trailer zurechtschneidet? Sowas könnte passieren und denkt man sich als ein Synchronlaie der bisher keinen Trailer separat aufnahm. Wunder der digitalen Technik.
Ja, gibt es -> siehe Netflix. Aber gibt es einen zu diesem Film? Nö, also...
Meiner Ansicht nach war Gätjen im fertigen Film gut. War unterhaltsam ihm zuzuhören.
Man kann sich gerade hier - noch mehr als bei sonstigen Promi-Synchros - natürlich jetzt darum streiten, dass es schade darum ist, wo die Figur nun schon so deutlich optisch Will Smith nachempfunden wurde, dass Du über die Stimme nun aber keine Verbindung zu Will Smith hast. Aber wenn man darauf hinaus wollte, braucht man dann halt wiederum auch nicht mit Sascha Rotermund zu kommen ... Zudem hat der Film glücklicherweise - für Anitmationsfilm eher ungewöhnlich - einen Bond-artigen Vor(!)spann, in dem Will Smith genannt wird. Somit löst sich das dann auch irgendwie auf.
Wir gucken den Film gerade und Gätjen ist so schlecht. Passt überhauptr nicht und frage mich welche Entscheidungspfeiffe das entschieden hat. Wen soll Gätjen ins Kino locken? Ein Julien Bam kann ich verstehen, aber Gätjen?
Lance Sterling Will Smith Steven Gätjen Walter Beckett Tom Holland Jannik Schümann Marcy Kappel Rashida Jones Stephanie Stumph Killian Ben Mendelsohn Torsten Michaelis Frieda/Joyless (Joy Jenkins) Reba McEntire Anke Reitzenstein Katsu Kimura Masi Oka Manuel Straube Wendy Beckett Rachel Brosnahan Katrin Zimmermann Eyes Karen Gillian Mia Diekow Ears DJ Khaled Daniel Zillmann junger Walter Jarrett Bruno Tom Hasper Junior Agent #2 ? Daniele Rizzo
Weiter Sprecher/-innen:
Jelena Baack, Janine Batoly, Vlad Chrine, Lasse Dreyer, Katrin Fröhlich, Alexander Gaida, Hugo Grimm, Benjamin Kiesewetter, Frank Kirschgans, Janine Kreß, Moritz Lehmann, Jenny Maria Meyer, Dirk Petrick, Gabrielle Pietermann, Tom Raczko, Tobias Schmidt, Martin Schubach, Andree Solvik
Synchronstudio: FFS Film- & Fernseh-Synchron GmbH Dialogbuch: Marius Clarén Dialogregie: Manuel Straube, Marius Clarén