Ein sächsischer Dialekt hätte wohl Hemsworths Figur noch weiter verfälscht als es der bayerische Dialekt bereits tut. Mich würde übrigens sehr interessieren wie das ganze auf deutsch klingt. Im O-Ton klingt Hemsworth jedenfalls zum dahin schmelzen und kommt auch wie ein richtiger Womanizer rüber.
Zitat von Nyan-Kun im Beitrag #22Mich würde übrigens sehr interessieren wie das ganze auf deutsch klingt. Im O-Ton klingt Hemsworth jedenfalls zum dahin schmelzen und kommt auch wie ein richtiger Womanizer rüber.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
IIR_DUB_Voice.mp3
Die Hörprobe klingt für mich mehr nach einem Italiener, der schon etwas länger im Ruhrgebiet lebt und sich am bayerischen Dialekt versucht. Irgendwie nicht so das ware, aber ich muss zugeben, dass ich es mir schlimmer vorgestellt habe.
Ist echt eher eine unschöne Entscheidung, Mahlich nicht für Devine zu nehmen. Gerade wenn man das Ganze mit österreichischem Dialekt durchziehen wollte, hätte man bei Hemsworth ruhig einen anderen Sprecher nehmen können. Das wäre durch den Dialekt eh nicht groß aufgefallen. So passt jetzt weder Devine noch Hemsworth besonders gut. Linnenbröker spielt leider viel zu unaufgeregt/gelangweilt und passt damit nicht wirklich auf die überdrehten Gesichtsausdrücke von Devine. Und Mahlich rutscht durch seinen Dialekt leider immer wieder ins Sketchhafte ab, da er Hemsworth mit Dialekt unfreiwillig viel höher spricht als normal. Bei nem anderen Sprecher mit tieferer/ruhigerer Stimme hätte das mit dem "Wiener Charmeur" vielleicht sogar funktioniert, aber so wirkt es leider einfach nur deplatziert.