Zitat von Chrono im Beitrag #27Hoffentlich wird nicht wieder nachträglich kastriert. Trailer hat zumindest R-Rating-Potential. Und das braucht eine Story mit dem Anta auch.
Der Film bekam jetzt ein PG-13 Rating.
Trailer 2 bekam von der FSK noch eine 16er Freigabe, hat sich mit dem finalen PG-13 dann auch erledigt. Wird wohl auf eine finale FSK 12er Freigabe hinauslaufen.
US-Kinostart: 15.10.2021 / Bei uns unveränderter Kinostart am 21.10.2021
Abwarten. Gab schon genug PG13-Filme, die bei uns FSK16 waren oder für ein FSK12 leicht gekürzt werden mussten. Amerika und Deutschland haben andere Vorstellungen welche Gewaltgrade für welche Altersgruppen in Ordnung sind.
Zitat von Connor J. Macleod im Beitrag #31 Und ja, super ätzend. 2 Filme, auf die ich mich sehr gefreut habe. Wäre echt bescheiden.
Nun scheinbar hat es sich Sony nochmal anders überlegt und verschiebt den Film in den USA nochmal. Dieses Mal halt zwei Wochen früher. Jetzt ist der US Release am 01.10.2021. Bei uns sollte sich nichts ändern. Ich schätze mal es bleibt beim 21.10.2021. https://www.thewrap.com/venom-let-there-...p-to-october-1/
Ich behaupte mal wenn Shang-Chi nicht so ein großer Erfolg gewesen wäre, dann wäre es wohl 2022 geworden.
Also die erste Hälfte des Filmes wird von Stefan Bräuler getragen. Wie viele Wachen, TV-Leute, Zivilisten er von Szene zu Szene spricht... Wer sich seine Stimme in verschiedenen Lagen einprägen will, hat hier die beste Chance.
Im Film selber hab ich den Unterschied zwischen O-Ton-Gesang und Venombrecht an der unterschiedlichen Platzierung des Tons gemerkt. Ansonsten kommen sich Liebrecht und Hardy stimmlich sehr nah.
Marcus Off habe ich zuerst nicht glauben können, hat mich aber sehr gefreut. Und Teltz kann ich an die Angaben der SK anschließen.
Harrelsons Overacting ging anfangs auf die Nerven, deshalb auch TNWs Anpassung dran. Oscar-Kandidat ist das sowieso nicht.
Ein paar Witze zu viel sonst ein kurzweiliges Abenteuer. Ich verspreche mir aus dem Ende was konkretes im Anschluss. Heftiger Spoiler: Letzte Chance: vorbei: Axel Lutter - J³
Ich habe den Film nicht im O-Ton gesehen, aber als Detective Mulligan bei Eddie im Apartment ist, sagt er sowas wie "Ich finde es selbst raus" und geht einfach.
Hat die Synchro etwas herausfinden mit zur Tür herausfinden verwechselt, oder war das im O-Ton auch so?
Ich fand es auch auffällig, dass ein anderer Autor als bei Teil 1 dran arbeiten durfte. Denn diesmal wurde Pussy nicht mit Weichei, sondern mit Pussy übersetzt.
Zitat von UFKA8149 im Beitrag #37Es geht in der Szene darum, dass Brock Mulligan nicht zur Tür führen braucht. "I'll see myself out."
Danke. also hat die Synchro es verwechselt oder verfälscht
Ersteres. Dass Synchros gelegentlich Sätze künstlich strecken müssen, wäre ein Grund für das deplatzierte es gewesen. ¯\_(ツ)_/¯ Unschön, aber verkraftbar.