Samedi, also langsam machst du mich fertig. Und das zu Ostern, hahahahaha.Ich glaub, du willst mich ärgern, hahaha. Das ist ne CO-Produktion UdSSR/Albanien.
Interessant ist der dt.Sprecher der Titelrolle Carl Schlottmann. Irgendwo hab ich gelesen: Dr.Carl Schlottmann.
Sein Name findet sich in wenigen weiteren Filmprogrammen Ost als dt.Sprecher um diese Zeit, jedoch nicht in einem Westprogramm. Ich hatte seinerzeit "meine" Synchronregisseurin gefragt: Obwohl sie ganz, ganz viele kannte: der Name sagte ihr überhaupt nichts. Aristeides, bist du noch hier im Forum "am Ball"? Wenn ja, du hast doch schon unheimlich viel rausgefunden und Wunder wahrgemacht..... Gruß.hans.
Wahrscheinlich ist er tatsächlich mit dem Bariton und promovierten Juristen Schlottmann identisch, der nach dem Krieg (obwohl Parteimitglied) am Nationaltheater Weimar gespielt hat. Inzwischen gibt es zu ihm auch einen Wiki-Artikel https://de.wikipedia.org/wiki/Carl_Schlottmann
Ich kenne den Film nicht, aber wenn mit Giovanni der Vater von Skanderbeg, Gjon Kastrioti I., manchmal eben auch Iwan, JOhannes oder Giovanni, gemeint ist, dann müsste das Lec Shllaku sein.
Zitat von Joshua Tree im Beitrag #5Ich kenne den Film nicht, aber wenn mit Giovanni der Vater von Skanderbeg, Gjon Kastrioti I., manchmal eben auch Iwan, JOhannes oder Giovanni, gemeint ist, dann müsste das Lec Shllaku sein.
Nein, der ist es nicht. Im Vorspann steht sowas wie N. Lewkojew. Aber ich konnte bisher nirgends einen Darsteller mit so einem Namen finden.
Dann könnte es sich dabei um ein russischer klingendes Pseudonym für Shllaku handeln. Wenn ich daran denke, wie allein die jugoslawischen Schauspieler der Karl-May-Filme ihre Namen verdreht haben, um sie für andere Länder eingängiger zu machen (Milivoj Popovic-Mavid hat da gleich mehrere Varianten ausprobiert - von Paddy Fox für Milan Srdoc ganz zu schweigen), halte ich es nicht für unwahrscheinlich. Vielleicht wollte der Schauspieler eine neue Karriere in der UdSSR starten.
Oleg Shakow ist definitiv nicht identisch mit ihm - der dürfte hier auch einigen optisch bekannt sein und ist in mehreren Quellen als Darsteller des Tanusch Topia genannt.
Edit: Nikolaj Lewkoew wird in der russischen Wikipedia als "Mönch Luca" geführt.
Nikolaj Lewkoew wird in der russischen Wikipedia als "Mönch Luca" geführt. ...
Nö. Da steht Николай Бубнов — Лука, монах (Nikolaj Bubnow - Luca, der Mönch)
und Николай Левкоев — Альберто Джиованни, наместник дожа (Nikolaj Lewkojew - Alberto Giovanni, Statthalter des Dogen).
Zitat von Joshua Tree im Beitrag #5Ich kenne den Film nicht, aber wenn mit Giovanni der Vater von Skanderbeg, Gjon Kastrioti I., manchmal eben auch Iwan, JOhannes oder Giovanni, gemeint ist, dann müsste das Lec Shllaku sein.
Vielen DANK, Joshua Tree, betr. des Titelrollensprechers Dr.Carl Schlottmann. Ja, das wird er ganz sicher sein. Vor Jahren hatte ich bei WIKI(pedia) wegen ihm reingeschaut; da stand er noch nicht drin. Ebenfalls noch einen schönen Ostermontag und der Wunsch nach weiterer bester Gesundheit. Gruß.hans