Bin ich der einzige der dieses ganze Gendern und non-binäre Pronomen für Schwachsinn hält? Es hört sich einfach nur bescheuert an.
Dem stimme ich zu. Ich persönlich halte diese ganze Entwicklung einfach nur für geisteskrank. Man sollte so etwas in deutschen Synchros gar keinen Raum geben. Aber na ja, wir leben ja allgemein in einer extrem kranken Zeit...
Die Hauptrolle der Serie SORT OF ist genderfluid und bevorzugt das geschlechtsneutrale Pronomen. In der deutschen Fassung wird auch hier auf Illi Anna Hegers "xier" zurückgegriffen (Buch: Jordana Bauch).
In LASS ES, LARRY! (CURB YOUR ENTHUSIASM) 11x03 "Die Minibar" (2021) griff man Wortspielen geschuldet auf dey/deren zurück:
HEAD OF HULU: "I liked it, (zeigt auf drei Executives) they liked it." LARRY DAVID: "(zeigt auf alle drei) They liked it? ... Or (zeigt auf eine ihm vermutlich maskuliner scheinende) they liked it?" HEAD OF HULU: "All three of them." HULU EXECUTIVE 1: "I'm not non-binary. I'm only a 'they' when I'm with the group of people." LARRY DAVID: "Are (zeigt auf einen ihm vermutlich femininer scheinenden) you plural?" HULU EXECUTIVE 2: "No, I'm gay."
HULU-CHEF: "Es war gut. Meiner Meinung nach und (zeigt auf drei Vorstandspersonen) deren auch." LARRY DAVID: "Also (zeigt auf alle drei) deren... oder (zeigt auf eine ihm vermutlich etwas maskuliner scheinende) deren?" HULU-CHEF: "Von allen dreien." HULU-EXECUTIVE 1: "Ich bin nicht non-binär. Ich bin nur (zeigt auf die beiden anderen) "deren", wenn ich Teil einer Gruppe bin." LARRY DAVID: "Sind Sie (zeigt auf eine ihm vermutlich femininer scheinenden) 'dey'?" HULU-EXECUTIVE 2: "Nein, ich bin gay."
(Deutsche Fasung 2022, Firma: Arena Synchron, Übersetzung+Buch: Manuel Dörr)