Liebe auf den ersten Biss (Love at First Bite) USA 1979 [1. DF: 1979 / 2. DF: 199?]
Darsteller(in) - Rolle - 1. Synchronfassung (Kino) - 2. Synchronfassung (TV) George Hamilton - Graf Dracula - Claus Wilcke - Michael Brennicke Susan Saint James - Cindy Sondheim - Viktoria Brams - Madeleine Stolze Richard Benjamin - Dr. Jeff Rosenberg - Harry Wüstenhagen - Arne Elsholtz Dick Shawn - Lt. Ferguson - Michael Chevalier - Thomas Fritsch Arte Johnson - Renfield - Wolfgang Spier - Michael Habeck Sherman Hemsley - Reverend Mike - ? - Dieter Memel Isabel Sanford - Richterin R. Thomas - Barbara Ratthey - Ilona Grandke Barry Gordon - Taschenlampenverkäufer - Dr. Michael Nowka - Tobias Lelle Ronnie Schell - Homosexueller im Fahrstuhl - Lutz Riedel - Claus-Peter Damitz (?) Bob Basso - Techniker im Fahrstuhl - Ingolf Gorges - Thomas Rauscher Bryan O'Byrne - Prieter im Fahrstuhl - Dietrich Frauboes - Michael Gahr Michael Pataki - Gangster im Fahrstuhl - Manfred Hanner - Thomas Piper Hazel Shermet - Dame im Fahrstuhl - ? - Monika John Stanley Brock - Taxifahrer Erwin Newman - Siegfried Dornbusch - Gudo Hoegel Danny Dayton - Billy, der Page - Heinz Palm - Horst Sachtleben Robert Ellenstein - Typ mit VW am Flughafen - ? - Horst Sachtleben David Ketchum - Zöllner - Toni Herbert - Hans-Rainer Müller Lidia Kristen - Frau von der Regierung - Edith Elsholtz - Kornelia Boje Eric Laneuville - Russell - Uwe Paulsen - Hubertus von Lerchenfeld Susan Tolsky - Agentin der Modelagentur - Andrea Brix - Marion Sawatzki Robin Dee Adler - Frau im Nachthemd - ? - ? Jack Baker - New Yorker Krimineller Nr. 2 - Dr. Michael Nowka - Dominik Auer Paul Barselou - Nachtwächter der Blutbank - Helmut Heyne - Hans-Jürgen Diedrich Laurie Beach - Mädchen - Ohne Dialog - Ohne Dialog Jacque Lynn Colton - Fluggast mit Katze - ? - Marion Sawatzki Charlie Dell - Kellner - Arne Elsholtz - Niko Macoulis John Dennis - Motorradpolizist - * - * Kay Dingle - Frau am TWA-Ticketschalter - Edith Elsholtz - Marion Sawatzki Shelly Garrett - New Yorker Krimineller Nr. 1 - Arne Elsholtz - Ole Pfennig Alan Haufrect - Fotograf - Arne Elsholtz - Niko Macoulis Michael Heit - Page Nr. 2 - * - * David Landsberg - Morty - Gerd Duwner - Tobias Lelle Ralph Manza - Limousinenfahrer - * - * Tiger Joe Marsh - Bürger vor dem Schloss - * - * Edward Marshall - Reporter - Uwe Paulsen (?) - Niko Macoulis Joseph G. Medalis - Notarzt - Ingolf Gorges - Claus Brockmeyer Rose Michtom - ältere Dame - ? - Margit Weinert Debbie Javor - Krankenschwester - Chris Palm - Ditte Schupp Robert Nadder - Doktor im Bellevue - ? - Horst Sachtleben Dino Natali - Alexej Ruganov - Ingo Osterloh - ? Jerold Pearson - Hippie am Zoll - Arne Elsholtz - Niko Macoulis Judy Penrod - Stewardess - ? - Simone Brahmann Hal Ralston - Sergeant beim Fotoshooting - Ingolf Gorges - Claus Brockmeyer Lavelle Roby - trauende Witwe - ? - Sibylle Nicolai Merrie Lynn Ross - Frau im Apartment - ? - Simone Brahmann Whitney Rydbeck - Mann von der Regierung - Ohne Dialog - Ohne Dialog Rolfe Sedan - Oberkellner - * - * Cicely Walper - Großmutter - Ohne Dialog - Ohne Dialog ? - arme Familie - ? - u.a. Gudo Hoegel, Ilona Grandke ? - Obdachloser - Herbert Wweißbach - Hans-Jürgen Diedrich ? - New Yorker Krimineller Nr. 4 - Dr. Michael Nowka - Niko Macoulis ? - Polizist im Hotel - Ingolf Gorges - Thomas Rau ? - Sekretärin - MARGITTA SCHEERBARTH - Simone Brahmann ? - Flughafendurchsage - ? - Simone Brahmann (Stimme) ? - Werbesprecher - Ronald Nitschke (Stimme) - ? ? - Werbe-Insekten - Dr. Michael Nowka & - ? Wolfgang Spier (?)
*Zuordnung/Rollenauftritt unklar
Deutsche Bearbeitung: Berliner Synchron GmbH - Wenzel Lüdecke, Berlin / FFS Film- & Fernseh-Synchron GmbH, München (?) Dialogregie: Arne Elsholtz / Arne Elsholtz (?) Dialogbuch: Arne Elsholtz / Arne Elsholtz
Ich habe jetzt nur ausschnittweise in die Kinosynchro reingesehen (die Komplettsichtung folgt später), aber die TV-Neusynchro ist ein kurioser Fall: Das Dialogbuch ist, abgesehen von kleinen Modernisierungen (der "Haussuchungsbefehl" wurde zum "Durchsuchungsbefehl"), identisch zur Kinofassung (soweit ich das anhand der Stichproben beurteilen kann) und auch die Besetzungen wirken - bezogen auf Stimmähnlichkeit und Typ - so, als hätte man dieselbe Synchronisation noch einmal produziert, lediglich über zehn Jahre später und in einer anderen Stadt. Lustigerweise gibt es sogar Überschneidungen bei den Doppelbesetzungen, wobei zumindest das auch völliger Zufall sein kann. Aber aufgrund dieser Ähnlichkeit erscheint es mir recht plausibel, dass Elsholtz auch für die Zweitsynchro verantwortlich war.
Wie so oft stellt sich die Frage - WOZU diese Neusynchro? Im TV läuft IMHO immer die Kinosynchro (zumindest bei den Ausstrahlungen in den öffentlich-rechtlichen Sendern), kann doch eigentlich nur wieder so eine Direct-to-DVD-Synchro sein. Liest sich jedenfalls so wie "Wir kommen an die Kinosynchro nicht ran, versuchen wir die bestmögliche Nachahmung!".
Zitat von Lord Peter im Beitrag #4Wie so oft stellt sich die Frage - WOZU diese Neusynchro? Im TV läuft IMHO immer die Kinosynchro (zumindest bei den Ausstrahlungen in den öffentliche-rechtlichen Sendern), kann doch eigentlich nur wieder so eine Direct-to-DVD-Synchro sein. Liest sich jedenfalls so wie "Wir kommen an die Kinosynchro nicht ran, versuchen wir die bestmögliche Nachahmung!".
Die Neusynchro lief relativ häufig (immer?) im Pay-TV, u.a. bei Premiere MGM. Vielleicht hatte MGM nicht die Rechte an der ursprünglichen Synchronfassung, die hierzulande von Jugendfilm in die Kinos gebracht wurde. Auf DVD und Blu-ray sind jedenfalls beide Synchronfassungen enthalten.
1. Synchro: Billy -> Knut Reschke oder Heinz Palm (??) Gangster -> Manfred Hanner Reverend Mike -> bekannt... Nachtwächter -> Helmut Heyne (?) Obdachloser -> Herbert Weißbach stimmt Reporter -> geht in Richtung Uwe Paulsen oder junger Lutz Riedel, ist wegen der Kürze schwer zu sagen Russell -> Uwe Paulsen stimmt
Die Dame im Fahrstuhl und die Frau von der Regierung klingen für mich nach zwei unterschiedlichen Sprecherinnen, aber da kann Mein Name ist Hase sicherlich mehr zu sagen.
Sollte das etwa eine Spitze sein? Zufälligerweise kann ich das aber wirklich: Dame von der Regierung = Frau am Ticketschalter (≠ Dame im Fahrstuhl): Schwesterlein Edith Elsholtz
Aber darf man eigentlich, das Dialogbuch 1:1 kopieren oder hat es damals einfach keinen interessiert? Selbst wenn es vom selben Autoren ist, hat ja trotzdem der damalige Auftraggeber, das Copyright.
Zitat von CrimeFan im Beitrag #12Aber darf man eigentlich, das Dialogbuch 1:1 kopieren oder hat es damals einfach keinen interessiert? Selbst wenn es vom selben Autoren ist, hat ja trotzdem der damalige Auftraggeber, das Copyright.
Ist wohl eine Grauzone. Konrad Halver hat ja auch viele seiner Hörspielskripte für Europa bei PEG recycled.
RTL mußte bei "Magnum" andererseits schwer aufpassen, keine spezifischen Eigenheiten der ARD-Fassung abseits des Originals zu übernehmen, aber da war die Grundstimmung zwischen den Sendern ohnehin schon recht feindselig geprägt.
Dass Dialogbücher bei Neusynchros - mit kleinen Anpassungen, die nicht selten tatsächlich Verbesserungen der gegenüber Urfassung sind - wiederverwertet werden, scheint nichts ungewöhnliches zu sein. Bei den Neufassungen von "Spuren im Sand" und "Jäger des verlorenen Schatzes" wurde auch der Großteil der alten Bücher verwendet, und das sogar, obwohl es in beiden Fällen nicht die gleichen Autoren und Regisseure waren. Bei "Jäger des verlorenen Schatzes" gebe ich allerdings zu bedenken, dass die Neufassung nicht aus rechtlichen Gründen entstand, bei "Spuren im Sand" sind mir die Gründe nicht bekannt.
Noch eine Sprechervermutung: Ist Reverend Mike vielleicht Horst Pinnow?