Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 23 Antworten
und wurde 3.932 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | 2
Chrono



Beiträge: 1.919

20.09.2022 00:10
#16 RE: Dragon Quest: The Adventure of Dai (J, 2020 -) Zitat · antworten

Rip Rescue

LorioRe


Beiträge: 10

20.09.2022 16:09
#17 RE: Dragon Quest: The Adventure of Dai (J, 2020 -) Zitat · antworten

Vetternwirtschaft vom feinsten. Sowas kommt eben dabei rum wenn man die falschen Leute in die Regie packt.

Cinne



Beiträge: 59

20.09.2022 18:57
#18 RE: Dragon Quest: The Adventure of Dai (J, 2020 -) Zitat · antworten

Für den Hauptcast fand ein Casting statt, dass von Japan entschieden wurde. Der Rest des Castes ist eine normale Münchener Synchro mit Leuten die auch genug in anderen Projekten zu hören sind. Hat also weder was mit der ehemaligen Violet zu tun, noch mit irgendwelcher Vetternwirtschaft. Außerdem sollte man nie über etwas urteilen, ohne es überhaupt gesehen zu haben

UFKA8149



Beiträge: 9.434

21.09.2022 17:20
#19 RE: Dragon Quest: The Adventure of Dai (J, 2020 -) Zitat · antworten

Toei steckt wohl nicht genug Geld in das Projekt, weshalb die Credits in Comic Sans im Bild eingebrannt und mit Tippfehlern gespickt sind.
Gibt es während den Folgen vllt auch irgendwann Mal Ortsnamen? Würde zu gern wissen, ob Übersetzungen während der Folge dann auch in Comic Sans stehen.

Koya-san



Beiträge: 775

22.09.2022 10:19
#20 RE: Dragon Quest: The Adventure of Dai (J, 2020 -) Zitat · antworten

Titel ist gut. Regie, Besetzung und die Synchro sind solala durchwachsen wie man es nennen würde. Aber mal gucken, wie es sich entwickelt. Hatte mir da irgendwie mehr erhofft

UFKA8149



Beiträge: 9.434

29.09.2022 20:06
#21 RE: Dragon Quest: The Adventure of Dai (J, 2020 -) Zitat · antworten

Die Credits der frz. und engl. Synchro sehen nicht so billig wie im Deutschen aus. Toei zeigt mal wieder, dass sie den Sprachen ihrer Hauptsitze mehr Beachtung schenken.

Die englische Synchro hat auch ein übersetztes Opening erhalten. https://youtu.be/bUy9mjNgZVo

Dass die engl. Synchro aus Kanada überhaupt erschien, hatte ich letztens erst bezweifelt. Aber ist heimlich in UK aufgetaucht.
Der Grund des Zweifels: US-Gewerkschaft hat vor der Arbeit an der Synchro gewarnt.
Dachte die würde gar nicht mehr produziert werden. Toei und Ocean Media wieder. Man hat sich wohl nur auf Kanada fokussiert, vielleicht sind Non-Union Leute aus USA dabei.
https://www.sagaftra.org/do-not-work-not...uest-legend-dai

Andidreas88


Beiträge: 88

29.09.2022 20:41
#22 RE: Dragon Quest: The Adventure of Dai (J, 2020 -) Zitat · antworten

Erinnert mich an die ersten neuen One Piece-Folgen damals unter Obhut von TOEI (401-451), da waren die Credits auch irgendein Standardfont, bis es dann in den Staffeln danach auf europäischer Ebene eine einheitliche Schrift wurde.

Whis


Beiträge: 240

21.11.2022 13:16
#23 RE: Dragon Quest: The Adventure of Dai (J, 2020 -) Zitat · antworten

Also ich habe jetzt alle deutschen Folgen gesehen und mir gefällt die Synchro. Die Sprecher klingen tatsächlich so wie die japanischen Sprecher und das finde ich erstaunlich. DIe Sprecher von Hyunkel, Popp und Crocodine stechen hier am stärksten hervor. Auch die von Mamm ist gut. Die Sprecher von Hadlar, Zaboera und Kill Vearn gefallen mir auch. Nur muss ich zugeben, dass ich mit der Stimme von Dai bisher nicht warm geworden bin. Ich finde die Stimme passt nicht so ganz auch wenn es besser geworden ist. Es ist nicht die Performance, sondern einfach die Stimme an sich. Da fehlt die Power.

UFKA8149



Beiträge: 9.434

05.07.2023 12:19
#24 RE: Dragon Quest: The Adventure of Dai (J, 2020 -) Zitat · antworten

Opening 1, Endings 1-3 verwenden alle Comic Sans. Einzig Opening 2 sieht nach seriöser Arbeit aus.
Die spinnen die Franzosen.

Seiten 1 | 2
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz