Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 76 Antworten
und wurde 5.260 mal aufgerufen
 Off-Topic
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Insomnio


Beiträge: 1.068

17.08.2024 13:45
#61 RE: Live-Stream Wolfgang M. Schmitt Zitat · antworten

Merkwürdiges Thema. Synchro würde vermutlich jedes Land betreiben, wenn es sich rentierte.

Lammers


Beiträge: 4.168

17.08.2024 13:58
#62 RE: Live-Stream Wolfgang M. Schmitt Zitat · antworten

Zitat von kogenta im Beitrag #59
Und nach dieser Logik müsste es z. B. in Russland oder China eine ähnlich umfassende Synchronkultur geben. Gut, hier könnte man einwenden, dass es diesen Ländern aufgrund ihrer Größe und Bevölkerungszahl leichter fiel/fällt, sich abzuschotten und eine Filmindustrie aufzubauen, die sich überwiegend auf den eigenen Markt beschränkt.


Wobei sich das System in Russland geändert hat. Wie es jetzt im Moment ist, weiß ich nicht, aber in Russland wird definitiv mittlerweile synchronisiert, während man früher genauso wie in Polen mit Voice-over vorgegangen ist. Aus früheren Erzählungen weiß ich, dass es dort Raubkopien (gut, die gibt es woanders auch) gab, die mit einem Voice-over versehen und dann vertrieben wurden.

kogenta



Beiträge: 2.071

17.08.2024 21:42
#63 RE: Synchronisation Zitat · antworten

Zitat von Insomnio im Beitrag #61
Merkwürdiges Thema. Synchro würde vermutlich jedes Land betreiben, wenn es sich rentierte.

Der Meinung bin ich nicht - siehe USA: Dort wird überhaupt nicht synchronisiert, obwohl es sich ganz sicher rentieren würde. Wenn dort ausnahmsweise mal ein nicht-englischsprachiger Film im großen Stil läuft (z.B. Das Boot - deutsch; Das Leben ist schön - italienisch), so geschieht dies immer OmU. Die kämen auch nie auf die Idee, einen Fellini-Film oder Ingmar-Bergman-Film zu synchronisieren, obwohl sich auch das lohnen würde. Das wäre denen nicht authentisch genug, was ich auch gut verstehen kann.

Gruß, kogenta

kogenta



Beiträge: 2.071

17.08.2024 21:57
#64 RE: Synchronisation Zitat · antworten

Zitat von berti im Beitrag #60
Gilt das auch für Frankreich oder Lateinamerika, wo es auch Länder gibt, die im Laufe des zwanzigsten Jahrhunderts auch längere Zeit Demokratien waren?

In Frankreich war es noch vor wenigen Jahren so, dass ein neuer James-Bond-Film in Paris in mehr als 20 Kinos lief - nur in 2 Kinos lief allerdings eine synchronisierte Fassung, quasi als Service für Analphabeten. Synchronisierte Fassungen laufen aber in der Provinz und im TV häufiger, aber keineswegs immer wie bei uns. Für den "normalen" Zuschauer sind untertitelte Fassungen zumindet in den Kinos der Großstädte die Regel und sind vermutlich auch beliebter. Eine Frage der Gewohnheit.

Gruß, kogenta

berti


Beiträge: 17.887

17.08.2024 23:00
#65 RE: Synchronisation Zitat · antworten

Zitat von kogenta im Beitrag #63
siehe USA: Dort wird überhaupt nicht synchronisiert, obwohl es sich ganz sicher rentieren würde. Wenn dort ausnahmsweise mal ein nicht-englischsprachiger Film im großen Stil läuft (z.B. Das Boot - deutsch; Das Leben ist schön - italienisch), so geschieht dies immer OmU. Die kämen auch nie auf die Idee, einen Fellini-Film oder Ingmar-Bergman-Film zu synchronisieren, obwohl sich auch das lohnen würde.

Liegt das nicht eher daran, dass man mit Produktionen aus dem eigenen Sprachraum so gut versorgt ist, dass solche von außerhalb zwangsläufig ein Nischendasein fristen und daher meist eher etwas für Zuschauer mit Spezialinteressen sind?

berti


Beiträge: 17.887

17.08.2024 23:01
#66 RE: Synchronisation Zitat · antworten

Zitat von kogenta im Beitrag #64
In Frankreich war es noch vor wenigen Jahren so, dass ein neuer James-Bond-Film in Paris in mehr als 20 Kinos lief - nur in 2 Kinos lief allerdings eine synchronisierte Fassung, quasi als Service für Analphabeten. Synchronisierte Fassungen laufen aber in der Provinz und im TV häufiger, aber keineswegs immer wie bei uns. Für den "normalen" Zuschauer sind untertitelte Fassungen zumindest in den Kinos der Großstädte die Regel und sind vermutlich auch beliebter. Eine Frage der Gewohnheit.

Und das war in früheren Jahrzehnten auch schon so?

Lammers


Beiträge: 4.168

17.08.2024 23:16
#67 RE: Synchronisation Zitat · antworten

Zitat von berti im Beitrag #66
Zitat von kogenta im Beitrag #64
In Frankreich war es noch vor wenigen Jahren so, dass ein neuer James-Bond-Film in Paris in mehr als 20 Kinos lief - nur in 2 Kinos lief allerdings eine synchronisierte Fassung, quasi als Service für Analphabeten. Synchronisierte Fassungen laufen aber in der Provinz und im TV häufiger, aber keineswegs immer wie bei uns. Für den "normalen" Zuschauer sind untertitelte Fassungen zumindest in den Kinos der Großstädte die Regel und sind vermutlich auch beliebter. Eine Frage der Gewohnheit.

Und das war in früheren Jahrzehnten auch schon so?


Ich kann das zeitlich zumindest etwas eingrenzen: Ich kann mich erinnern, dass es bei einer Klassenfahrt im Frühjahr 1999 nach Paris auch die Idee gab, einen Kinobesuch zu machen und dort auch bemerkt wurde, dass nicht-französische Filme untertitelt laufen würden.

kogenta



Beiträge: 2.071

18.08.2024 10:28
#68 RE: Synchronisation Zitat · antworten

Zitat von berti im Beitrag #65
Zitat von kogenta im Beitrag #63
siehe USA: Dort wird überhaupt nicht synchronisiert, obwohl es sich ganz sicher rentieren würde. Wenn dort ausnahmsweise mal ein nicht-englischsprachiger Film im großen Stil läuft (z.B. Das Boot - deutsch; Das Leben ist schön - italienisch), so geschieht dies immer OmU. Die kämen auch nie auf die Idee, einen Fellini-Film oder Ingmar-Bergman-Film zu synchronisieren, obwohl sich auch das lohnen würde.

Liegt das nicht eher daran, dass man mit Produktionen aus dem eigenen Sprachraum so gut versorgt ist, dass solche von außerhalb zwangsläufig ein Nischendasein fristen und daher meist eher etwas für Zuschauer mit Spezialinteressen sind?

So kann man das natürlich auch darstellen, ich würde es aber eher als Ausdruck amerikanischer Arroganz ("America First") sehen und zitiere Jean Luc Godard: "In den USA laufen weder synchronisierte Filme noch untertitelte Filme, die haben ihre eigene Methode und zeigen nur amerikanische Produktionen". Das bringt es doch besser und kritischer auf den Punkt als Deine eher wohlwollend formulierte Erklärung!

Gruß, kogenta

Lammers


Beiträge: 4.168

18.08.2024 18:52
#69 RE: Synchronisation Zitat · antworten

Zitat von kogenta im Beitrag #68
Zitat von berti im Beitrag #65
Zitat von kogenta im Beitrag #63
siehe USA: Dort wird überhaupt nicht synchronisiert, obwohl es sich ganz sicher rentieren würde. Wenn dort ausnahmsweise mal ein nicht-englischsprachiger Film im großen Stil läuft (z.B. Das Boot - deutsch; Das Leben ist schön - italienisch), so geschieht dies immer OmU. Die kämen auch nie auf die Idee, einen Fellini-Film oder Ingmar-Bergman-Film zu synchronisieren, obwohl sich auch das lohnen würde.

Liegt das nicht eher daran, dass man mit Produktionen aus dem eigenen Sprachraum so gut versorgt ist, dass solche von außerhalb zwangsläufig ein Nischendasein fristen und daher meist eher etwas für Zuschauer mit Spezialinteressen sind?

So kann man das natürlich auch darstellen, ich würde es aber eher als Ausdruck amerikanischer Arroganz ("America First") sehen und zitiere Jean Luc Godard: "In den USA laufen weder synchronisierte Filme noch untertitelte Filme, die haben ihre eigene Methode und zeigen nur amerikanische Produktionen".


Der britische Filmkritiker Mark Kermode, der für die BBC rezensiert, hat das Problem so ähnlich beschrieben. In seinem Buch The Good, The Bad and The Multiplex - What's wrong with Modern Movies? schreibt er, neben anderen Dingen, über eben genau jene Problematik und nennt den Grund dafür. Es ist in der Tat so, dass, wie hier in Deutschland auch, untertitelte Filme einfach nicht gut laufen und daher nicht attraktiv sind. Im Unterschied zum deutschsprachigen Raum, wo dann die Synchronfassung gezeigt wird, wird dann in den USA gleich ein Remake des entsprechenden Films gemacht, wo man dann leider desöfteren sagen muss, dass der Originalfilm besser ist.

kogenta



Beiträge: 2.071

18.08.2024 20:06
#70 RE: Wahrscheinlichkeit Zitat · antworten

Würdet ihr auf diese Wette eingehen?

https://www.youtube.com/watch?v=3L7Syel_te8

Gruß, kogenta

CrimeFan



Beiträge: 7.473

22.08.2024 17:46
#71 RE: Empfehlenswerte Videos Zitat · antworten

Warum sich Lidl gerade für immer verändert…:


https://www.youtube.com/watch?v=Xqy5xZ2NIco

CrimeFan



Beiträge: 7.473

27.09.2024 21:05
#72 RE: Empfehlenswerte Videos Zitat · antworten

Leslie Cheung & Hong Kong LGBT Cinema | Video Essay:


https://www.youtube.com/watch?v=gr01rovvIfU

CrimeFan



Beiträge: 7.473

16.10.2024 20:28
#73 RE: Empfehlenswerte Videos Zitat · antworten

Die bizarre Geschichte des (offiziellen) Waluigi Spiels...:


https://www.youtube.com/watch?v=PSL9Q6C9hvY

Danosys


Beiträge: 205

18.10.2024 20:15
#74 RE: Empfehlenswerte Videos Zitat · antworten

Anfassen im Abendprogramm - wie Gottschalk sich selbst exposed



https://youtu.be/3i6ZHMiPTuo?si=uv3TrnwHlUmrii2u

…. Aber es war doch alles nur rein dienstlich

CrimeFan



Beiträge: 7.473

27.10.2024 15:43
#75 RE: Empfehlenswerte Videos Zitat · antworten

Die verrückte Welt der Anti WOKE Steam Games Listen:


https://www.youtube.com/watch?v=rMWzQ1B3kp4

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz