Heeramandi: The Diamond Bazaar (Originaltitel: हीरामंडी: द डायमंड बाज़ार) ist eine indische Fernsehserie, die von Sanjay Leela Bhansali geschaffen wurde und auf einer Idee von Moin Baig beruht. Die Serie wird am 1. Mai 2024 weltweit auf Netflix veröffentlicht.
Handlung: Angesiedelt in den 1940er Jahren, zu einer Zeit, in der eine Unabhängigkeitsbewegung bestrebt ist, Indien von der Kolonialherrschaft durch das britische Weltreich zu befreien, erzählt die Serie Heeramandi: The Diamond Bazaar vom Leben, den Verstrickungen und dem Schicksal der Kurtisanen im Basar- und Rotlichtviertel von Lahore, auch bekannt als Heera Mandi, während sich ein Volksaufstand zusammenbraut, der schwerwiegende Folgen haben könnte. (Text: wikipedia.org)
Teaser #2 zur Serie im O-Ton:
Trailer zur Serie im O-Ton:
Informationen zu den Darsteller-, Rollen- und Sprechernamen sowie zur Bearbeitung der Synchronisation:
Synchronfirma: FFS Film- & Fernseh-Synchron GmbH, Berlin Dialogbuch: ? Dialogregie: Matthias Lange
Rolle Schauspieler*innen Synchronschauspieler*innen
Nach einer rund 15-jährigen Entstehungsgeschichte steht das ehrgeizige Projekt nun endlich vor der Premiere und erscheint - ebenso überraschend wie erfreulich - mit einer deutschen Synchronfassung.
Was mich am meisten freut, ist, dass der folgende Wunsch, den ich kürzlich geäußert habe, schneller in Erfüllung gegangen ist, als ich zu hoffen wagte:
Zitat von Melchior im Beitrag 24 Stunden mit Gaspar (IDN, 2023)Ich würde mich auch freuen, wenn nach langer Zeit mal wieder deutsche Synchronfassungen für Netflix Originals aus u.a. Thailand, Taiwan oder Indien in Auftrag gegeben werden würden.
Denn wenn ich mich richtig erinnere, und bitte korrigiert mich, wenn ich falsch liege, war die letzte fiktionale indische Netflix-Originalserie, die auf Deutsch synchronisiert wurde, die 2018 erschienene Serie "Ghul".
Und wenn man sich die derzeit verfügbaren Tonspuren in Teaser #2 anschaut, könnte man meinen, dass wir den für unsere Sprache seltenen und glücklichen Fall haben, dass eine deutsche Synchronisation "versehentlich" mit beauftragt wurde, denn Deutsch als Sprache sticht schon dadurch hervor, dass in den letzten Jahren höchstens Doku-Titel aus dieser Region von Netflix auf Deutsch gevoiceovert wurden, neben dem Fakt, dass Deutsch entgegen dem gängigen Synchron-Beauftragungsmuster dieser Kategorie von Titeln bei Netflix ist.
Erkennt jemand die Synchronschauspieler? Im Trailer sind u.a. Derya Flechtner und Florian Clyde zu hören. Leider gibt es keine Untertitel, in denen die Namen der Rollen mitgenannt werden.
Ich freue mich auf die Serie, und ich finde es sehr erfreulich, dass sie auf Deutsch synchronisiert wurde, so dass ich hoffe, dass auch hierzulande einige Leute auf die Serie aufmerksam werden.
Und wenn man sich die Sprachoptionen im Trailer anschaut, wirkt es weiterhin so, als ob die deutsche Synchronisation "versehentlich" in Auftrag gegeben wurde. Ich bin gespannt, welche Synchronfassungen letztendlich verfügbar sein werden.