Keitel wechselt abschließend (gegen Ende der Rückblende) dank Synchro(nstimme) während der "Unterhaltung" mit den jngen Asiaten allerdings abrupt ins Deutsche. Wieso sie ihn nun plötzlich "auch so" verstehen, erchließt sich mir nicht ganz...; und warum man ihn nicht gleich im Original beließ (nach einem Stimmenvergleich komme ich ebenso zum Schluss, dass er nachsynchronisiert wurde)
Könnte der englisch Sprechende auch ein Native sein? Ich konnte in kurzer Zeit kaum Ähnlichkeit mit seiner deutsch sprechenden Stimme erkennen.
Hab bisher nur reingesehen in den Film, daher wusste ich vom Sprachwechsel nichts. Da ich mich nicht weiter spoilern lassen möchte, verzichte ich auch erstmal auf weitere Samples, bis ich den Film gesehen hab.
Die Synchro scheint ja aufgrund der bisher bekannten Besetzung (Fritz Rott, Rolf Berg, Hans Bayer) in Köln oder Umgebung synchronisiert worden zu sein.
Zitat von Silenzio im Beitrag #42Adlerflügel (1979) - Winfried Freudenreich
Auf der DVD ist aber nicht die Ost-Synchro drauf, oder? Klingt nach einer sterilen Neusynchro.
Inzwischen ist eine Neuauflage von Pidax angekündigt, allerdings keine Info bzgl. mehrerer Synchronfassungen: https://www.pidax-film.de/IN-KUeRZE-VERF...tion::2472.html Lohnt es sich, diesbezüglich in Kontakt zu treten bzw. liegt die DDR-Fassung noch vor?
Passender auf dem Blatt als für zuletzt Morgan Freeman, aber ich hatte mir wieder Einsätze von Christian Brückner erhofft, den ich für die Idealbesetzung halte. Noch mehr als Kerzel, der es ja nicht mehr machen wird.