Herrje, es wird noch komplizierter. Ich hatte mir bei einer LOST-Episode bei einem Typen "Victor Deiß?" notiert, war mir nicht ganz sicher, klang ihm aber doch ziemlich ähnlich. Gerade ist die DVD-Box von LOST eingetroffen, auf der wie bei ALIAS S1 und S2 (leider nicht bei S3) die Sprecher auf Tafeln nach dem Abspann stehen (ist schließlich BuenaVista). Besagter Sprecher, der IMHO Deiß recht ähnlich klingt, heisst Eckhard Bilz. Vorher nie gehört den Namen ... Allerdings kann man doch einen Unterschied zu Deiß hören, daher ja auch meine Unsicherheit damals. Und der Sprecher aus ASSAULT scheint wirklich Deiß zu sein. Dennoch wollte ich das mal als Hinweis anbringen, falls man mal irgendwo einen unsicheren Deiß vernimmt, dass es vielleicht auch besagter Eckhard Bilz sein könnte. Ich weiß, sowas ist oft rein subjektiv, manche Leute behaupten ja auch, Daniela Hoffmann und Andrea Aust klängen sich zum Verwechseln ähnlich, aber ich wollte es halt mal anmerken.
Gruß,
Hendrik
("Sarah bei der Fernbedienung des Fernsehers helfen." - "Oh, kannst Du mir dabei auch mal helfen, wenn wir hier raus sind?" - Wolfgang Wagner und Sascha Draeger in DEAD ZONE)
Wer spricht Chaney (Henry Brandon) in der Neusynchro?
---------------------------- Kürzelerklärung: [In Reihe] : Der Schauspieler wirkte in einer Reihe von Folgen innerhalb einer Serie oder eines Mehrteilers mit relativ langer Laufzeit und unbekannter Folgenanzahl mit. Der Schauspieler trat auffallend wiederkehrend in Erscheinung, also besonders, wenn er mehrmals in derselben Rolle auftrat oder ausgesprochen oft in verschiedenen Rollen. [Serie]: Der Schauspieler wirkte in einer oder wenigen Folgen einer Serie mit. ---------------------------- "Ouh, Mann, bin ich bescheuert!" Claus Biederstaedt für James Garner in "Detektiv Rockford: Anruf genügt", Episode: 'Vatermörder'
Für mich kommen laut Abspann zwei als Vater des Mädchens in Frage:
Tramer ...... Marc Ross Baxter ...... Alan Koss
Denn beide Rollen kann ich nicht zuordnen. Im Film wird nicht gesagt, wie der Vater mit Nachnamen heißt und es tauchen m.E. keine Figuren mit Namen Baxter bzw. Tramer auf. Also wird es einer von beiden sein.
"Captain Gordon" taucht im Abspann überhaupt nicht auf. Den hat Carpenter wohl einfach vergessen.
Der Vater des Mädchens heißt Lawson (Martin West) und das Mädchen selbst heißt Kathy (Kim Richards). Baxter und Tramer waren Zwei Wachmänner die beim Gefangenen-Transport dabei waren.
Für die BluRay des Films, die 2012 erscheinen soll, arbeitet Capelight mit der renommierten Firma TLE-Films zusammen, um bild- und vor allem tontechnisch hochwertig zu restaurieren. Interessante Infos gibt es von TLE-Chef Torsten Kaiser:
Zitat von http://forum.cinefacts.de/215139-john-ca...tml#post7451917Ziel war es seit Beginn unserer Zusammenarbeit an diesem Projekt, die Qualität bzgl Bild und auch Tonqualität - z.B. des deutschen Kinotons ERHEBLICH - zu verbessern, was auch der Fall sein wird. Die e-m-s DVD Edition ist nicht nur diesbezüglich völlig indiskutabel, und alle Beteiligten an dem Projekt wollten hier klare Verbesserungen anbieten.
Zum Hintergrund muss man wissen, dass die Hinterlassenschaft gerade was den deutschen Kinoton betrifft, alles andere als gut ist; vollständige (und brauchbare) 35mm bzw 16/17,5mm Perfomaterialien sind nicht verfügbar, professionelle analoge und digitale Masters sind meist geschnitten bzw unvollständig, abgesehen von deren Verfügbarkeit. Entscheidend ist, dass zu veröffentlichende Materialien nicht nur verfügbar, sondern auch VERWENDBAR sein müssen, dass heißt, auch technisch umsetzbar sind. Wie gesagt, wir arbeiten daran, dass Beste herauszuholen, was in dem Rahmen geht.
... Davon abgesehen haben alle Quellen ihre Probleme, die in Frequenz-, Mischung- wie auch schnittechnischer Hinsicht angegangen werden müssen. Am Ende (pardon the pun) steht auf jeden Fall eine wesentlich bessere Fassung als auf der bekannten DVD verfügbar.
Zitat von http://forum.cinefacts.de/215139-john-ca...tml#post7453527Ich hatte völlig vergessen, noch den ISOLATED MUSIC SCORE zu erwähnen, der ja auch noch auf der Blu-ray Platz finden wird.... Neben dem deutschen Original Mono arbeiten wir auch an dem Original English Mono, der ebenfalls noch klanglich restauriert wird, dem M&E, und eben jenem Music score, der im Originalen Mono bleibt. Die Blu-ray Disc wird übrigens auf unsere Bitte hin eine BD-50, weil die Detailstruktur im Bild sonst (gerade bei sovielen Audiotracks) beeinträchtigt werden könnte. Dazu werde ich sicher später noch ein paar Worte verlieren können.
Somit ergeben sich folgende Audiotracks zur Auswahl auf der Disc (* noch zu klären):
- Original English Mono (Restored 2012) - Multichannel (5.1) Mix English 2008 - Original Mono Music Score (Isolated Track) - Original Mono Music & Effects Track (Restored 2012)* - Audio Commentary John Carpenter (Mono) 2003