das würde dann aber bedeuten, dass die Berliner Synchron die Rolle falsch verzeichnet hat. Das lässt mich stutzen, auch wenn Fehleinträge nichts Ungewöhnliches sind.
Dazu bräuchte man jetzt nochmal ein Sample aus "Psycho"...ich hatte in meiner Liste da Jaenicke stehen, das war soviel ich weiß eine Info hier aus dem Forum. Und das Sample von Ling klingt meiner Meinung nach auch nach Jaenicke...
hitchcock hat schon recht, das klingt wirklich sehr nach Käte Jaenicke in "Psycho". Hier http://www.youtube.com/watch?v=pxFFG8CaP2Q (bei 0:13 sehr kurz) kann man sie mal aus dem Jahr 1965 hören, mehr habe ich auf die Schnelle im Netz nicht gefunden... Hannelore Schroth scheint eine deutlich tiefere Stimme zu haben, was man auch im verlinkten youtube-Clip von hitchcock hört...
Gute Liste, Kompliment. Doch zwei Fragen hätte ich bez. der Rolle des Chinesischen Agenten (diesen Part habe ich bei der Meldung an die Synchronkarte - der IMDB entsprechend - mit "Bolfelds Finanzier" angegeben, weil ich das für konkreter halte): 1. Laut IMDB wird diese Rolle von Hisako Katakura gespielt, während Du als Schauspieler Ric Young angibst. Woher hast Du diese Info? 2. Hast Du (oder hat sonstwer) eine Ahnung, wer dessen Begleiter ("Wollen Sie uns erpressen?") spielt und spricht?
Ric Young bzw. Eric Young findet sich z.B. hier als Darsteller gelistet. Der Eintrag in der IMDb ist fehlerhaft -> erkennt man schon daran, dass Hisako ein weiblicher japanischer Vorname ist. Der obige Link zeigt folgerichtig eine Frau, die von Katakura gespielt wurde.
Der Begleiter von Young wurde von Robert Lee gespielt; auch hier kann man u.a. die obige Quelle nutzen.
hier noch meine Sicht auf die Rollenangabe von Ric Young: "Blofelds Finanzier" impliziert eine größere Bedeutung der Rolle (quasi der Drahtzieher im Hintergrund). Aus dem Dialog wird zwischen ihm und Blofeld wird aber deutlich, dass er nur ein Handlanger seiner Regierung ist:
Blofeld: Sind unsere Auftraggeber mit meinen Erfolgen soweit einverstanden? Chinesischer Agent: Meine Regierung ist vollauf zufrieden.
Danke für die Erläuterungen. Das mit Hisako Katakura / Eric Young ist mir tatsächlich neu. Doch bin ich in Bezug auf die Rollenangabe anderer Meinung: Die wenigsten Europäer können die Abstammung asiatischer Menschen (von denen es in diesem Film ja nicht wenige gibt) problemlos auseinanderhalten. Auch deshalb sollte dieser Part möglichst eindeutig benannt werden. Zumal es gerade in den Bondfilmen von Handlangern nur so wimmelt, die durchaus von großer Bedeutung für den Plot sind.
Alle bisherigen Listen zu dem Film sind an kleineren Stellen fehlerhaft
Wer trägt eigentlich immer Martin Hirthe für den russischen Diplomanten in die Synchronkartei ein? Ich sehe, in der Synchrondatenbank steht es genauso. Aber Hirthe kann ich da nicht heraushören (und ich glaube, wenn er es wäre, würde das hier auch so im Thread stehen). Klingt am Anfang nach Herbert Weicker, am Ende kurz wie Siegfried Schürenberg, jeweils mit russischem Akzent. Aber es sind beide nicht. Leider habe ich auch keine Idee, wer es sein könnte. Ich hatte da mal einen Hinweis an die Synchronkartei geschickt, dann wurde der Eintrag gelöscht, jetzt steht er wieder drin.
Natürlich ist das Martin Hirthe, unverkennbar. Ich bin oft nicht einverstanden mit dem, was in der Synchronkartei steht, aber hier ist es wirklich angebracht. Wo da eine Ähnlichkeit mit Schürenberg sein sollte, leuchtet mir absolut nicht ein. Das ist Martin Hirthe - Punkt. Nebenbei: Wieso zitierst du angeblich Kinofilmfan, wenn das Zitat tatsächlich von Jayden ist?
Da hatte ich wohl falsch geklickt - jetzt ist es wieder verbessert, da steht jetzt Jayden. Okay, dann ist es wohl doch Martin Hirthe, lag wahrscheinlich am Dialekt, dass ich ihn nicht erkannt habe. Ähnlichkeit zu Schürenberg ist meiner Meinung nach nur am Ende bei "... Volk sind!". Aber ich habe sowieso nicht geglaubt, dass der das ist, zumal er ja schon eine andere Rolle hat...