Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 40 Antworten
und wurde 9.129 mal aufgerufen
 Serien: Archiv
Seiten 1 | 2 | 3
Dennis Hainke


Beiträge: 1.369

09.08.2006 23:25
#16 RE: Drawn Together Zitat · antworten
Ja, das war Sabine Bohlmann.

____

"National Security!"
[Ilja Richter]
Tamer_of_Astamon



Beiträge: 1.149

18.10.2006 10:13
#17 RE: Drawn Together Zitat · antworten

Hat jemand die gestrige Folge gesehen?
Wer hat Micky Maus synchronisiert? Ich fand, dass der sich wie ein chargierender Gerald Schaale angehört hat, was eindeutig seltsam ist. (Schaale in München???)
---
"Gott hat die einfachen Menschen offenbar geliebt, denn er hat so viele von ihnen gemacht."

Togemogu.beep.de - Ich, Fun, Cartoons, Links und Synchronisation.



Mew Mew
Moderator

Beiträge: 15.698

18.10.2006 11:48
#18 RE: Drawn Together Zitat · antworten

Kurze Frage..wieso "durfte" Sabine Bohlmann "Pikachu" (wer auch immer das sein mag) sprechen. Sie hat sich "bereit erklärt" die Rolle zu sprechen. So herum geht es.

Ach man sollte sich nicht an so einem Wort hochziehen ;-)
Wir wissen doch alle wie es gemeint war.

Aber in Bezug auf Pikachu:
In der Anime Serie "Pokemon" sprach Sabine Bohlmann in der ersten Staffel die Rolle des Pikachu,
die Rolle des Pikachu wurde später neu besetzt und somit auch die erste Staffel nochmal neu Besetzt,
also quasi neusynchronisiert.

Ist aber schon einige jahre her.
--------------------------------------------------

Dennis Hainke


Beiträge: 1.369

18.10.2006 17:10
#19 RE: Drawn Together Zitat · antworten

In Antwort auf:
Hat jemand die gestrige Folge gesehen?
Wer hat Micky Maus synchronisiert?


Also, ich könnte mich irren, bin mir auch nicht ganz sicher,
aber für mich klang das nach Dominik Auer.

____

"National Security!"
[Ilja Richter]

Tamer_of_Astamon



Beiträge: 1.149

18.10.2006 18:37
#20 RE: Drawn Together Zitat · antworten

Ich weiss net, wie sich Dominik Auer chargiert anhört.
Wenn er genau so eine hohe Chargierstimme wie Schaale machen kann, könnt ers gewesen sein.

---
"Gott hat die einfachen Menschen offenbar geliebt, denn er hat so viele von ihnen gemacht."

Togemogu.beep.de - Ich, Fun, Cartoons, Links und Synchronisation.



Moonlight12


Beiträge: 27

18.05.2007 22:54
#21 RE: Drawn Together Zitat · antworten

"Aber in Bezug auf Pikachu:
In der Anime Serie "Pokemon" sprach Sabine Bohlmann in der ersten Staffel die Rolle des Pikachu,
die Rolle des Pikachu wurde später neu besetzt und somit auch die erste Staffel nochmal neu Besetzt,
also quasi neusynchronisiert.
Ist aber schon einige jahre her."


Naja wirklich neu besetzt wurde Pikachu nicht,man hat sich halt nur für die japanische Version von Pikachu entschieden.Aber egal gehört ja nicht wirklich zum Thema.
Ich hätte allerdings auch noch eine Frage:
In einer Folge (weiß nicht mehr welche...) hörte sich eine Nebenrolle stark nach Julia Haacke an,kann das sein?

Tamer_of_Astamon



Beiträge: 1.149

18.05.2007 23:04
#22 RE: Drawn Together Zitat · antworten

In einer Folge (weiß nicht mehr welche...) hörte sich eine Nebenrolle stark nach Julia Haacke an,kann das sein?

Mir fallen sogar 2 ein: einmal ein Pappmachee-Baby und einmal ein Asiatischer Junge. Aber ich mein, es waren mehr Rollen, die Julia Haake in Drawn Together hatte.

Moonlight12


Beiträge: 27

18.05.2007 23:06
#23 RE: Drawn Together Zitat · antworten

Ja ich dachte da an das Pappmachee-Baby^^

SideshowBob


Beiträge: 118

02.07.2007 18:32
#24 RE: Drawn Together Zitat · antworten

In einer der letzten Folgen passierte etwas synchromäßig interessantes, wie ich finde.
In der Szene ging es darum, dass Captain Hero den "coolen Kids" in seiner Clique anhand verschiedener Beispiele klar macht, dass sie doch alle nur Freaks und Idioten sind. Bei Spanky begründete er es im Original mit "You are voiced by Adam Carolla", woraufhin Spanky ein paar Sätze mit seiner "normalen" Stimme spricht.
In der deutschen Version wird Spanky von Christoph Jablonka gesprochen und Captain Heros Satz in der Synchro war "Dein Synchronsprecher heißt doch Schistoph Schabloinka". Spankys Sätze in seiner "richtigen" Stimme waren in der Synchro daraufhin allerdings nicht großartig anders als er ohnehin spricht
Ich finds jedenfalls interessant, dass in der Synchro auch mal ein Sprecher erwähnt wird, auch wenn der Name hier etwas verfremdet wurde

SexyBack1402


Beiträge: 445

30.12.2008 20:18
#25 RE: Drawn Together Zitat · antworten
In Antwort auf:
War nicht leicht, aber der Dialogbuchautor war begeistert Ich sage mal bewusst keinen Namen, auch wenn ihn hier wohl jeder kennt, denn er meinte, dass er nicht unbedingt gerne mit dieser Serie in Verbindung gebracht werden möchte, weil die Dialoge doch teilweise ziemlich rassistisch sind.


Das verstehe ich nicht. Die Serie ist großartig. Eine gesellschaftskritische Parodiein der alle Klischees und Stereotype auf heftige Weise durch den Kakao gezogen werden. Warum sollte man sich davon distanzieren?

PS. Uhhhhh, lasst uns alle mal ganz doll politisch korrekt sein. ;-)
Foxxy


Beiträge: 1

27.10.2009 03:55
#26 RE: Drawn Together Zitat · antworten

Hallo, ich bin ganz ganz großer DT Fan seit der Erstausstrahlung auf MTV damals. Verfolge auch täglich die zur Zeit ausgestrahlten Wiederholungen; kann die Folgen bald auswendig!
Arbeite zur Zeit an einer ausführlichen DT Fanpage.

Bin gerade beim Googlen nach diversen Schauspielern auf dieses Forum gestoßen und musste mich direkt anmelden, denn ich diskutiere seit Wochen mit meinem Mann (auch DT Fan) über die Texte und die Synchro. Erst gestern waren wir einhellig der Meinung, dass die deutschen Untertitel zu den Liedern wirklich klasse sind. Umso faszinierender, dass man hier quasi direkt an der Quelle zum Texter sitzt! Erstmal ein RIESEN Lob für die Übersetzung! Richtig klasse gemacht! Ich schmeiß mich jedes Mal weg!

Dann generell zu den Dialogen und Übersetzungen: auch da hatte ich noch kürzlich drüber gesprochen. Mein Mann und ich sind beide der Meinung, dass DT eine der wenigen Serien ist, wo zu großen Teilen die deutschen Texte mindestens gleichgut, wenn nicht oft sogar besser (weil derber) als das englische Original sind. Hat uns positiv überrascht, weil man das ja nicht immer hat. Oft kommen die Jokes aus dem Original im Deutschen ja nicht so rüber, aber ich finde, bei DT hat man das alles ziemlich gut gelöst.

Auch die deutschen Synchronstimmen finde ich im Großen und Ganzen ziemlich gelungen; sie sind, bis auf Toot, ja recht nah ans Original gehalten. Ich kann nicht genau sagen, welche Stimmen ich besser finde - die deutschen oder die originalen - außer, dass ich Wollknäuels deutsche Stimme (Kai Taschner) um Welten besser und witziger finde als J.A.Taylor im Original. Toot ist ja in beiden Fällen sehr gewöhnungsbedürftig, da weiß ich nicht, was ich besser finde. Im Prinzip passt die deutsche Stimme besser zu ihr, aber durch die herbe Stimme kommt leider nicht Toots verletzliche Seite zum Ausdruck.

Bei Ling-Ling bin ich froh, dass sie die original Stimme, bis auf kleine Teile, übernommen haben. Sabine Bohlmann spricht ja nur gelegentliche Satzfetzen und der Rest wurde original gelassen. Abby McBride ist eine Wucht - mal das Video mit ihr gesehen? Tolle, witzige Frau!

Ja, das war's fürs Erste, demnächst dann mal mehr!

daytona100


Beiträge: 29

31.10.2009 15:06
#27 RE: Drawn Together Zitat · antworten

Hallo, Sideshow
daran kann ich mich beim besten Willen nicht erinnern. Ich liebe DT und stehe voll und ganz hinter der Serie und meiner Arbeit bei diesem Werk. Neben South Park war das bisher die lustigste gemeinsame Arbeit im Studio. Und das die Themen etwas härter angegriffen werden, finde ich nicht schlimm, nö ganz im Gegenteil.

Ein Mix aus South Park und DT das wäre mal was.

Und nochmal danke für die tollen Texte.


Liebe Grüße Daytona100

SideshowBob


Beiträge: 118

01.11.2009 13:13
#28 RE: Drawn Together Zitat · antworten

Wow, dass das nochmal thematisiert wird hätt ich nicht gedacht ^^ Ist ja schon ewig her, ich mach sowas mitlerweile gar nicht mehr, also Übersetzen als Hobby.
Erstmal danke @ Foxy für das Lob :) Ich hab allerdings nicht alle Texte gemacht, nur die der ersten beiden Staffeln. Und teilweise wurden sie von MTV dann auch noch nachträglich etwas verändert.

@daytona: Hm, ich meine mich erinnern zu können, dass du irgendwann ganz zu Anfang mal sowas meintest, aber ich hab den Mailverkehr auch nicht mehr, um es zu überprüfen ;) Aber ist ja auch egal. Vielleicht hab ich auch irgendwas falsch verstanden.

derstimmenerkenner


Beiträge: 89

08.10.2010 15:36
#29 RE: Drawn Together Zitat · antworten

Dominik Auer kommt außerdem noch als Steroidenverkäufer (The Lemon Aids Walk)und als Fanartikelverkäufer (Lost in Parking Space 1+2) vor.

derstimmenerkenner


Beiträge: 89

08.10.2010 16:00
#30 RE: Drawn Together Zitat · antworten

- Mr/Mrs. Pacman: Dominik Auer (Gay Bash.)
- Der Cornflakes Tiger: Manfred Erdmann(Breakfast Food Killer).
- Geschichtenerzähler: Walter von Hauff (Drawn Together Babies).
- Claras Vater: Walter von Hauff.
- Mexikanischer Moderator: Dominik Auer (Mexican't Buy me Love).
- Captain Hero's Sohn: Marco Kröger (Unrestrainable Trainable).
- Xandirs Vater: Thomas Rauscher. (A Very Special Drawn Together Afterschool Special).
- Senior Eskimo Goldberg: Thomas Rauscher (Captain Girl).

Seiten 1 | 2 | 3
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz