Zitat von fortinbras im Beitrag #33Einen Meilenstein der Synchron-Floskeln hat keiner hier erwähnt, auch wenn man ihn nicht mehr ganz so oft hört: "Entzückend, Baby!" Was es ja im Original auch gar nicht gibt beim Kojak.
Sagt er dort nicht: "Who loves ya, baby"?
Kojaks "Entzückend" ist eine freie Erfindung der deutschen Fassung, zu der es im Original keinerlei Entsprechung gibt. Häufig wird es an Stellen gesagt, wo im Original überhaupt kein Text zu hören ist.
"Who loves you, Baby?" wurde bei uns häufig zu "Ich bin dein Fan, Baby!"
"Isses wahr!" ist ebenfalls eine deutsche Erfindung, wobei manchmal, aber bei weitem nicht immer, im Original ein "Really?" kommt.
In einer Folge der ersten Staffel unterhält sich Kojak mit seinem Chef. Im Original sagt er "Come on, Frank!". In der deutschen Fassung wurde daraus: "Isses wahr, entzückend!"
Hallo Norbert! Vielen Dank für die genauen Hintergründe. Ist sehr aufschlussreich. Mir fehlte das Material dazu. Habe mir "Kojak" im Fernsehen mal wieder angesehen, aber es konnte mich nicht mehr so ganz begeistern.
Zitat von John Connor im Beitrag #37Hoschi? ... In was für Kreisen verkehrt ihr denn?
Hoschi, borkenkäferstark, cremig etc. sind fester Bestandteil des Jargons der 80s-Kinder. Zumindest bei denen die zu viel vor der Flimmerkiste gesessen haben.
Zitat von Begas im Beitrag #36Eindeutig die Formulierung: "Steh nicht da wie ein Hustenbonbon!" ("Das Böse unter der Sonne")
Ist aber keine Synchronschöpfung sondern eine 1:1 Übersetzung aus dem englischen. Diana Rigg sagt im Original wirklich: "Linda, don't stand there like a coffin drop"
Zitat von berti im Beitrag #50Handelt es sich dabei denn auch um reine Produkte der Synchro ohne Entsprechungen im Original?
"Hoschi" entspricht im Original "Dude". Keine Ahnung, ob "Alter" damals noch nicht so geläufig war. "Hoschi" ist meines Wissens nach aber eine Erfindung der Synchrotexter.
Zumindest in der DDR wurde "Mächtig gewaltig" zu einem absolut geflügelten Wort - und das ist eindeutig eine Schöpfung von Synchronautor Wolfgang Woizick (aufbauend auf dem barocken Gebrauch des Wörtchens "mächtig" im Havelland).