Ich bezweifle es sehr, da es, wie gesagt, einer von Dannebergs ersten Einsätzen überhaupt für Hill war und Danneberg auch in den Jahren danach erstmal nicht als Regisseur von sich Reden machte. Dannebergs Regie-Einsatz erscheint mir bei den "Miami Cops" am wahrscheinlichsten, "Zwei vom Affen gebissen" wäre aber auch denkbar...sofern es überhaupt ein gemeinsamer Film der beiden war (allerdings ist bei Hills Solos, glaube ich, nicht viel im Unklaren).
ich hab noch mal ein Sample vom "Gennarino"-Sprecher in diesem Film, Luis Barbero, erstellt. Vielleicht kommt ja doch noch mal jemand auf den Namen... Eric Vaessen meine ich auch noch ein drittes Mal gehört zu haben, als Kellner im Restaurant des Chefs... Ingo Osterloh ist auch noch mit einer zweiten Rolle vertreten...
Luis Barbero Jeremias Hans F. Wilhelm N.N. Kellner Toni Herbert N.N. Zuckerwatteverkäufer Ingo Osterloh
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Luis Barbero.mp3
eventuell Eric Vaessen (Kellner).mp3
Könnte Toni Herbert nicht auch die Stimme im zweiten Sample sein? Auch im Plattfuß in Hongkong klingt "Gennarino" imo. deutlich weicher und heller als im ersten Plattfuß-Film und die kommt mir persönlich dieser Stimmprobe mit dem Kellner ziemlich nahe. Für mich kommt Herr Herbert inzwischen als Erster als die gesuchte "Gennarino"-Stimme in Frage.
Die Gesangszene in " Zwei wie Pech und Schwefel" singt da Wolfgang Hess oder ist der O - Ton. Wenn Bud das "La la la la la" singt bin ich mir nich ganz sicher.
Zitat von JamesWhiteu im Beitrag #24Die Gesangszene in " Zwei wie Pech und Schwefel" singt da Wolfgang Hess oder ist der O - Ton. Wenn Bud das "La la la la la" singt bin ich mir nich ganz sicher.
Das ist Bud Spencer selbst. Und das obwohl er ja in der englischen als auch italienischen Fassung synchronisiert wurde.
Zitat von Schlitzi im Beitrag #26Das ist Bud Spencer selbst. Und das obwohl er ja in der englischen als auch italienischen Fassung synchronisiert wurde.
Also so wie in "Das Krokodil und sein Nilpferd", wo er ebenfalls in beiden Fassungen nicht mit seiner eigenen Stimme "spricht", aber dafür an einer Stelle selber singt (was auch ausdrücklich im Vorspann erwähnt wird).
Zitat von Schlitzi im Beitrag #26Das ist Bud Spencer selbst. Und das obwohl er ja in der englischen als auch italienischen Fassung synchronisiert wurde.
Also so wie in "Das Krokodil und sein Nilpferd", wo er ebenfalls in beiden Fassungen nicht mit seiner eigenen Stimme "spricht", aber dafür an einer Stelle selber singt (was auch ausdrücklich im Vorspann erwähnt wird).
Genau so! Und wenn man seine echte Stimme kennt, dann hört man das auch sehr schön.