Gabriel wird vor allem stören, dass das gewählte Schatten-Wortspiel einfach nicht witzig ist. Nun ist das Orignal auch nicht der Brüller, aber die kleine Erklärung ist - und ich kann es bei einem Vampir-Film nicht anders sagen - ausgelutscht (muhahahahaha).
Was ein riesiger Verlust ist. Ich hatte wirklich gehofft, dass sie zumindest für Michelle Pfeiffer weiterhin ins Synchronstudio kommt. So viele Filme dreht sie ja nun auch nicht und die maximal 7 - 14 Studiotage im Jahr ... Tja.
Zitat von ElEf Den kurzen Dialog zwischen Chloe Moretz und Johnny hätte ich anders übersetzt. Vielleicht "Bist du high oder sowas?" "Haie sind blutlechzende Ungeheuer. Sehe ich etwa aus wie einer?"
Im Film ist die Stelle nochmals anders übersetzt:
"Du hast wirklich'n Rad ab, oder?" "Man hatte in der Tat mal versucht, mich zu rädern, aber das war nicht sehr erfolgreich."
Weiss jemand wie es mit den restlichen Besetzungen aussieht?
Ich war gestern in der O-Ton Vorstellung und kann daher nichts dazu beitragen. Würde mich aber zB. interessieren ob "Hit Girl" Chloe Moretz wieder von Luisa Wietzorek gesprochen wird.
Zitat von SchweizerWeiss jemand wie es mit den restlichen Besetzungen aussieht?
Ich war gestern in der O-Ton Vorstellung und kann daher nichts dazu beitragen. Würde mich aber zB. interessieren ob "Hit Girl" Chloe Moretz wieder von Luisa Wietzorek gesprochen wird.
Die Frage kann ich leider nicht beantworten, diese Mädchenstimmen sind in meinen Ohren einfach zu unmarkant.
In der Regie vermute ich übrigens Riedel (ganz kurze Nebenrolle).