Ich war auch erst verdutzt über den Trailersprecher, aber als ich verstand, auf welche Art Humor das hinausläuft, fand ich ihn eigentlich ganz passend. Aber keine Ahnung, wer das ist.
Gimli: Ist das nicht schlicht Tilo Schmitz? Ich hab das Ding nur einmal angeschaut und er sagt ja kaum was, dachte ich vorhin aber spontan.
Wer auch immer für das Casting verantwortlich ist, die Filme hat er jedenfalls nicht gesehen. Eberhard Prüter für Gandalf? Für den bekannten Film-Gandalf? Ich glaub's nicht. Über den Trailersprecher brauche ich nicht viel sagen, man hört es ja.
Zitat von VanToby im Beitrag #14LOL, ich wollte drüben im Hobbit-Thread vorhin noch scherzhaft vorschlagen, wenn es nur so sehr um Altersbrüchigkeit ginge, könnte man auch gleich Eberhard Prüter nehmen, was wohl keiner ernsthaft in Erwägung ziehen würde ... Und nun haben wir ihn hier tatsächlich. Für eine LEGO-Figur ist es aber noch rechtfertigbar.
Die Originalsynchro wird nicht verwendet werden. Es hat recht aufwendige Aufnahmen gegeben, bei denen man auch nicht alle, der noch theoretisch verfügbaren Originalsprecher zusammenbekommen hat, aber doch recht viele, wie es heißt.
Nicht dein Ernst?
Das versteh ich einfach nicht. Die Amerikaner machen sogar Werbung damit dass sie die Originalstimmen aus dem Film genommen haben. Warum auf Deutsch alles nochmal neu mit "falschen" Sprechern synchronisieren lassen anstatt sich an der bereits vorhandenen Filmsynchro zu bedienen?...
Also ne, so wird das von mir nicht gespielt, oder wenn dann nur auf Englisch...
Zitat von VanToby im Beitrag #14Es hat recht aufwendige Aufnahmen gegeben, bei denen man auch nicht alle, der noch theoretisch verfügbaren Originalsprecher zusammenbekommen hat, aber doch recht viele, wie es heißt.
Bei den letzten Herr der Ringe-Spielen von Warner war die Besetzung, trotz guter Sprecher, einfach nur hingerotzt. Weshalb ich mir hier keine großen Hoffnungen machen, zumal sie Gandalf ja schon versaut haben. Man hätte lieber, wie im O-Ton, die Filmsynchro nehmen sollen und alle wären glücklich.
Oh, ich habe jetzt das Original angehört. Da ist der Trailersprecher völlig anders, viel älter, seriöser, okay, da haben sie wirklich versagt mit der Besetzung. Gimli erkenne ich nicht, meine vorherige Vermutung war falsch. Und interessanterweise ist Gollum im O-Ton belassen worden und sagt "Precious.", obwohl es sich fast wie "Mein Schatz" anhört.
Und wo liegt jetzt der Grund nicht die Synchro vom Film zu nehmen wenn es bei der englischen so gehandhabt wird und warum sind auch noch die Sprecher die dann genommen wurden so scheiße gewählt, vor allem auch der Trailersprecher? Ich hatte irgendwo mal im Hinterkopf das Lego hier einen riesigen Absatzmarkt hat und dann sowas...
Das wüsste ich auch gerne. VanToby, weißt du da was? Wohl zu teuer, oder? Hoffentlich synchronisiert man nicht deshalb neu, weil man die Synchro lustiger und legogerechter machen wollte.
Zitat von Kelbe im Beitrag #23Das wüsste ich auch gerne. VanToby, weißt du da was? Wohl zu teuer, oder? Hoffentlich synchronisiert man nicht deshalb neu, weil man die Synchro lustiger und legogerechter machen wollte.
Ist es nicht teurer und aufwendiger alles neu aufzunehmen?
Aufwand ist nicht sehr hoch und beim Original musste ja auch erstmal schnibbeln. Teurer ist es bestimmt nicht, so eine Synchro-Lizenz kann durchaus Asche kosten. Und sowas kann man ja sehr günstig und schnell produzieren. Bedenke das bei Videospielen üblicherweise auch nicht pro Take bezahlt wird.
Zitat von Knew-King im Beitrag #25Bedenke das bei Videospielen üblicherweise auch nicht pro Take bezahlt wird.
Es gibt ja Vereine, die doppelte Grund- und Takegage für Videospiele fordern. In 90% aller Games zwar völlig realitätsfremd, was die Erwartung an deren Umsatzstärke betrifft, aber so ist die Lage.
Und Sprecher, die es sich leisten können, werden für ein Lizenzspiel sicher nicht zu günstigen Konditionen arbeiten.
Was die Stimmen anbelangt: Im Spiel werden die Original-Sprüche aus der Trilogie verwendet. z.B. beschwert sich in Helms Klamm auf der Mauer der LEGO-Gimli in echter Stimme, dass er doch gar nichts sehen könne und Legolas bot ihm mit der Stimme von Orlando Bloom an eine Kiste zu holen. Das Ganze war in einer Cutscene zu sehen, die genauso aussah wie aus dem Film..naja, abgesehen von dem Lego halt.^^
Im Trailer ist es dann verständlich wenn keine Originalstimmen verwendet werden.
Woher will der Typ das wissen? Nein, nein, im Spiel werden mehrheitlich die bekannten Stimmen sein, aber sicher nicht alle (und ich meine auch jenseits der Höppner-Problematik). Gerade bei Gimli kaum vorstellbar, dass sie extra Hess geholt haben.