Gameplay Video zu der Herr der Ringe Besonderheit laut des Interviews sollen die Lego Figuren Sprechen mit den Orginal Stimmen der Deutschen Synchronsprecher.
Irgendwie kann ich unter dem Link kein Interview finden, in dem sowas gesagt wird. Der Kerl redet zwar mehrmals von den "Original-Synchronsprechern", aber mit scheint es alsob er dies nur anhand der englischen Version schließt.
Ja, er sagt deutschen Synchronstimmen. Aber er sagt nicht, wo er dieses Wissen her haben will. Das, was er da spielt, ist jedenfalls eindeutig die englische Sprachversion. Und einen Hinweis, dass er mit einem der Verantwortlichen ein Interview geführt hat in dem es ihm bestätigt wurde, kann ich nicht finden (vielleicht bin ich auch nur blind).
Ich bleibe dabei: Für mich wirkt es so, als würde er einfach nur spekulieren. Nach dem Motto, wenn die englische Fassung den Filmton verwendet, dann wird die deutsche es bestimmt ebenso machen.
Da in der Originalversion einfach die Stimmen aus dem Film 1:1 "herausgeschnitten" wurden bin ich mir sicher dass man dies in der deutschen Version auch machen wird. Wozu auch nochmal aufnehmen? Es gibt ja auch kein neues Script, sondern es werden sowohl im Englischen als wohl auch im Deutschen einfach die Originalaufnahmen reingeschnitten. Ist ja auch viel leichter als nun den Text mit anderen Sprechern nochmal nachzusprechen. xD
Zitat von Gaara aus RE: LEGO Der Herr der Ringe es werden sowohl im Englischen als wohl auch im Deutschen einfach die Originalaufnahmen reingeschnitten. Ist ja auch viel leichter als nun den Text mit anderen Sprechern nochmal nachzusprechen. xD
Lässt mich gerade mein Sinn für Sarkasmus im stich, oder meinst du das wirklich ernst?
Ich denke, jeder hier im Forum kennt genug Beispiele, wo man es in der deutschen Fassung warum auch immer für leichter hielt, einen Text neu einsprachen zu lassen, statt die entsprechenden Original-Bänder zu suchen. Man denke nur an die vielen Rückblenden bei TV-Mehrteilern.
Ich denke, offen gesagt, dass es neu aufgenommen wird. Frei von "Insiderwissen", nur aus dem Bauch raus. Dass da jemand die Rechte zahlt, kann ich mir nicht vorstellen - wobei ich es mir offen gesagt schon für den Originalton nicht so recht vorstellen kann: Denn der "geradeaus" gespielte Echtfilm-O-Ton erscheint mir für die Lego-Figuren eigentlich recht unpassend. Aber man wird sehen.
Wenn die Entwickler bereits die Rechte an der englischen Fassung haben, hat man dann nicht auch gleich die der deutschen? (Ich weiß es nicht)
Aber das Argument dass man das bisher ja auch oft neu einsprechen hat lassen seh ich jetzt bissl anders. Bei den Beispielen von Serien mit Rückblenden geht es ja meist um ganz kurze Ausschnitte. Das man hier lieber nochmal einspricht als das Band zu suchen kann ich noch irgendwie nachvollziehen. Aber das man praktisch drei Riesen Filme nochmal neu einspricht halt ich doch für ziemlich sinnfrei.
Zitat von Gaara aus RE: LEGO Der Herr der Ringe Wenn die Entwickler bereits die Rechte an der englischen Fassung haben, hat man dann nicht auch gleich die der deutschen? (Ich weiß es nicht)
Nope, haben sie nicht.
Gut, im Falle von Herr der Ringe dürften sie die Rechte dennoch haben - Warner Bros sei Dank. Außer natürlich WB hat die EU-Rechte mies verhandelt und irgendein Verleih blockiert das jetzt. Aber da die Original-Videoschnipsel ja bereits bei EAs Herr der Ringe-Spiele im Einsatz waren, dürfte es in diesem Fall keine Probleme geben - denke ich.
In Lego Herr der Ringe, das ich auf der E3 angespielt habe, hat der Hersteller übrigens einen anderen Weg gewählt und den Figuren die Original-Tonspur aus den Filmen in den Mund gelegt.
LOL, ich wollte drüben im Hobbit-Thread vorhin noch scherzhaft vorschlagen, wenn es nur so sehr um Altersbrüchigkeit ginge, könnte man auch gleich Eberhard Prüter nehmen, was wohl keiner ernsthaft in Erwägung ziehen würde ... Und nun haben wir ihn hier tatsächlich. Für eine LEGO-Figur ist es aber noch rechtfertigbar.
Die Originalsynchro wird nicht verwendet werden. Es hat recht aufwendige Aufnahmen gegeben, bei denen man auch nicht alle, der noch theoretisch verfügbaren Originalsprecher zusammenbekommen hat, aber doch recht viele, wie es heißt.
"...und somit nun beginnt das Abenteuer" sagt mir alles. Was ist das für ein Bullshit? Wer ist Gimli? Klingt nach Radio. Sogar der Trailersprecher ist s... suboptimal.