Kennt sich hier eigentlich irgendjemand mit der Synchronisation in anderen Ländern aus? Wie dort synchronisiert wird, aus welchen Gründen (gesellschaftlich, finanziell, etc ...) Oder kennt jemand Experten dafür, die man befragen könnte, diese Aussagen zu belegen?
Würde mich sehr freuen, wenn da jemand was weiß und empfehlen kann :)
Hier im Forum gab es mal einen Benutzer/in, der/die regelmäßig ausländische Sprecherlisten deutscher Filme postete. In jenem Thread wurde auch mal kurz die Situation in der ehem. Tschechoslowakei sowie die Gegenwärtige angesprochen. Hier der Link: Deutsche Filme/Serien + fremdsprachige Synchronsprecher (2)
Apropos: Liebe Mods, könntet ihr die irgendwie inzwischen ausgetauschten Bilder in dem verlinkten Thread mal komplett entfernen? Bei mir zeigen sich da statt DVD-Hüllen mittlerweile ganz andere Sachen...
@Lisa: Eine sehr ausführliche Darstellung zur Synchronisdation in Italien mit Film- und Sprecherlisten findest du bei Antonio Gennas "Il mondo dei doppiatori"
In Frankreich wird auch so ziemlich alles synchronisiert, man findet relativ leicht Infos im Internet und französische Foren dazu (falls du die Sprache verstehst) Von "Wir sind die Nacht" (D,2010) gibt auch einen französischen Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=cVX0xpFMHoM Ist eigentlich ganz gut geworden.
Zitat von Lammers im Beitrag #2Hier im Forum gab es mal einen Benutzer/in, der/die regelmäßig ausländische Sprecherlisten deutscher Filme postete. In jenem Thread wurde auch mal kurz die Situation in der ehem. Tschechoslowakei sowie die Gegenwärtige angesprochen. Hier der Link: Deutsche Filme/Serien + fremdsprachige Synchronsprecher (2)