zu dieser Frage kann ich Dir einen Absatz in einer alten Mail von Donald gefunden.
Zitat Deutsche Dialogbücher schreibe ich als Amerikaner nicht: dafür habe ich mehrere deutsche und internationale Filme ins Englische synchronisiert, dabei waren einige sog. "Aufklärungsfilme" (ziemlich blöde Sex-Komödien as den 70ern), dabei habe ich auch Regie gemacht. Dann habe ich auch zahlreiche Folgen der Serie "Tatort" ins Englische synchronisiert, inkl. die berühmte "Reifeprüfung" von Wolfgang Petersen (mit dem ich dann später bei "Die unendliche Geschichte" eine kleine Rolle gespielt habe und die originale englische Stimme von dem Glücksdrachen Fuchur gegeben habe). Einige Filme habe ich ins deutsche "rohübersetzt", wofür dann die Synchronbücher von deutschen Kollegen verfaßt wurden. Unter diesen waren auch einige Woody Allen-Filme, sowie "China-Syndrom", "Network", u.v.a.
Ich hoffe, das bringt ein wenig Licht ins Dunkle ...