Ist doch schwachsinnig, wenn man den meisten Sprechern diesen "russischen" Akzent aufnötigt
Im vorliegenden Film sind ja gerade alle Nicht-Russen die "Ausländer", weswegen man - wenn überhaupt - dann bei denen einen gewissen Akzent einpflegen sollte.
Jennifer Lawrence - Dominika Egorova - Maria Koschny Charlotte Rampling - Matron - ?? Joel Edgerton - Nathaniel "Nate" Nash - Martin Kautz Matthias Schoenaerts - Ivan Dimitrevich Egorova - Stefan Günther
Jennifer Lawrence - Dominika Egorova - Maria Koschny Joel Edgerton - Nathaniel "Nate" Nash - Tommy Morgenstern 1. Stimme Bill Camp - Marty Gable - ?? Matthias Schoenaerts - Ivan Dimitrevich Egorova - Stefan Günther Joel Edgerton - Nathaniel "Nate" Nash - Martin Kautz 2. Stimme
Jennifer Lawrence - Dominika Egorova - Maria Koschny Matthias Schoenaerts - Ivan Dimitrevich Egorova - Stefan Günther Charlotte Rampling - Matron - ?? Joel Edgerton - Nathaniel "Nate" Nash - Martin Kautz
Mal davon ausgegangen, dass alles so bleibt: Hab ja auf Seite 1 etwas angedeutet. Jetzt wurde Tommy Morgenstern schon wieder ausgewechselt bei Joel Edgerton. Das ist jetzt nach Exodus, Bright und diesem hier das dritte Mal, dass er für Joel Edgerton nur den Trailer spricht. Ich wäre deswegen an seiner Stelle etwas genervt. Bei Bright wundert es mich sehr, da es bei Netflix idR nicht viele Änderungen gibt nachdem ein erster Trailer erschienen ist.
Naja, in "Der Geschmack von Rost und Knochen" passte Kautz ja noch auf Schoenaerts, weil der Charakter, außer am Ende, auch weitgehend emotionslos bleibt, aber ansonsten hoffe ich auch, dass Kautz nicht bei Schoenaerts bleibt. Aber schön, dass ich nicht der einzige bin, der Kautz emotionslos findet.