Dieser Trailer zeigt mir wieder ein Mal die Sinnlosigkeit von Telltale Entscheidung ausgerechnet (bislang nur) die letzte Staffel in mehreren Sprachen anzubieten.
Na ja, solange die eine Szene Trailer-only ist, ist das so doch okay. Kommt der Flashback nochmal im Spiel vor, hätte man das natürlich auch gleich übersetzen müssen.
Zitat von Chrono im Beitrag #18Na ja, solange die eine Szene Trailer-only ist, ist das so doch okay. Kommt der Flashback nochmal im Spiel vor, hätte man das natürlich auch gleich übersetzen müssen.
Übrigens wohl eine brauchbare HH-Synchro.
Die Szene stammt aus Staffel 1 und kommt zu 99% nicht im fertigen Spiel vor. Darum ging es mir auch nicht.
Dieser Trailer zeigt wieder nur was es für eine Schnapsidee ist ausgerechnet nur die letzte Staffel mehrsprachig zu vertonen. Die Qualität ist ja ganz ok, aber was soll das? Wie viel Prozent der Spieler, die vorherigen Staffeln gespielt haben, spielt jetzt nicht mehr auf Englisch? Wenn überhaupt Staffel Drei hätte sich viel eher angeboten.
Also ich werd's mir auf deutsch anschauen :D War mit Clems englischer Sprecherin in Staffel 3 schon nicht mehr zufrieden.
Ne Schnappsidee isses trotzdem. Und wieso man die paar Zeilen im Trailer nicht auch eingedeutscht hat, weiß auch nur Telltale. Vielleicht war das ja auch ein Meta-Gag, weil Clems Vergangenheit nun einmal zwangsweise englisch ist. Aber komm, Hülsmann hätte Clem und Lee in ein paar Sek vertont. Mit ihm selbst, versteht sich.
Eine gewisse Neugier ist zwar bei mir auch verhanden, aber nach 3 Staffeln habe ich keine Lust mehr mich umzustellen. Besonders wenn es (für Clem) die letzte Staffel ist.
Es wäre ja nicht so schlimm, wenn Telltale die vorherigen Staffeln auch eindeutschen würde. Aber das ist ein Fiebertraum.
Ach ja der Trailer wurde sehr wahrscheinlich aus dem fertigen Spiel samt dessen Synchro wie der Schlussszene aus Staffel 1 zusammengeschnitten. Telltale gibt doch kein Geld extra für Trailer Synchros aus.
So, sry für Doppelpost, aber hatte jetzt etwas mehr Zeit: Zuallerest liegt technisch wohl etwas im Argen. Das Spiel stellt sich beim Starten immer zurück auf englisch und / oder verlangt von mir, Sprachdateien runterzuladen. Die deutsche Sprachleistung ist gut. Nicht hervorragend. Nicht schlecht. "Nur" gut. Schmerzensschreie und Laute sind nicht übersetzt - aber Schnaufer lief man neu ein"sprechen". Texte in der Spiellandschaft sind in englisch - außer die, die von Clem vorgelesen werden. Die haben sie übersetzt. Lee hat im Intro-Flashback einen (übersetzten) Satz, der Sprecher klingt zwar nicht wie Lee, aber was soll's. Die Kinder die vorkommen haben alle erwachsene Sprecher. Gut, immer noch besser als Kindersprecher die nichts können oder Erwachsene die ihre Stimme verstellen. Aber ganz schlimm: AJ. Er klingt nicht wie ein 4-6-jähriger. Ist leider im O-Ton ebenso.
Um zum Ende aber was positives zu sagen: Ein deutscher Sprecher musste "Oh My Darling, Clementine" singen. (Ja, ich gebe für synchronisierte Gesangsszenen Pluspunkte).
Fazit: Eigentlich nicht soooo schlecht, wenn man das ganze ganz nüchtern betrachtet. Es bleibt nur ziemlich unnötig, überflüssig, zu spät.
Staffel 1 kommt nun auch auf die Switch. Eine Überarbeitung der Lokalisierung hätte also Sinn ergeben. Wird natürlich nicht gemacht.
Übrigens bin ich am Ende von Episode 1 doch recht positive bezüglich der Synchro gestimmt. Überflüssig isse immer noch, aber die Abweichungen von den Untertiteln, waren immer zu Gunsten der Sprachausgabe. Zum Beispiel sprechen die Untertitel davon "Angeln zu gehen", während die Sprachausgabe nur von "Fischen" redet. Tatsächlich geht man Speerfischen, d.h. die Sprachausgabe ist korrekt. Die Untertitel ne typische Kontext-Fehlübersetzung.
Das ist wirklich die final Season/letzte Staffel für Telltale Games. Es gab gewiss mehrere Ursachen für die Pleite, aber jetzt frage ich mich schon welches Genie die Synchros abseits der Englischen genehmigt hat. https://www.theverge.com/2018/9/21/17888...he-walking-dead
Mein Mitleid hält sich in grenzen. Sie sind selbst schuld an der Pleite. Gingen weg vom Point-and-Click. Haben zuviel auf einmal produziert, wodurch die Qualität litt. Waren geizig, was Lokalisierung angeht. Und jetzt versucht man es wieder gut zu machen, wo das Kind doch schon längst im Brunnen gefallen ist. Retail-Versionen ihrer letzten Spiele können wir wohl abschminken.
Laut Joe Parlock von Polygon war alles bis auf The Walking Dead Staffel 1 und Minecraft finanzielle Verlustgeschäfte. Besonders Batman war ein echter Flop.
Ich sehe es auch mit gemischten Gefühlen. Ab The Walking Dead 1 ging es eigentlich nur bergab für Telltale. Es gab hier und da noch das ein oder andere Highlight, aber die Spiele waren sich halt zu ähnlich und technisch zeitweise fürchterlich.
Retailversionen von zumindest the Walking Dead würde ich noch nicht abschreiben. Irgendwer wird sich das schon sichern. Und selbst wenn es THQ Nordic ist.
Zitat von Kirk20 im Beitrag #28THQ Nordic habe ich ja ganz vergessen. Die kaufen dann höchstwahrscheinlich Telltale.
Besser gesagt deren Lizenzen. Gerade die The Walking Dead Spiele dürften bestimmt mehrere (kleinere) Publisher interessieren. Der Rest bis auf Minecraft naja.
Wo wir schon von THQ Nordic sprechen. Angeblich soll THQ Nordic bei Daedalic Entertainment zugeschlagen haben. Beziehungsweise den Anteil (48-5%) von Bastei Lübbe übernommen haben. Aber das ist bislang nur ein Insider Gerücht.