Hm, ich finde eigentlich, dass Eichel sich nicht übermäßig verändert hat (von einer stärkeren Heiserkeit abgesehen), aber das ist ja Ansichtssache. Manz kann ich jetzt bestätigen. Fehlende Kontinuität ist bei DDR-Synchros leider ein häufiger Negativpunkt (Dagmar Nawroth und Hella Graf sind hier ausdrücklich ausgenommen, unter Vorbehalt auch Hans-Robert Wille und Wolfgang Thal). Die Dialogautoren hatten meines Wissens weder etwas damit zu tun noch einen Einfluss - dafür durften wahrscheinlich auch die Regisseure wiederum kein Wort im abgesegneten Buch ändern.
04. Sherlock Holmes und Dr. Watson - Der Schatz der Agra (1+2) (Priklyucheniya Sherloka Kholmsa i doktora Vatsona: Sokrovishcha Agry)
[...]
Laufzeit der deutschen Fassung: 49:54 (Teil 1) + 58:26 (Teil 2) Laufzeit der ungekürzten Fassung: ca. 145:00
[...]
Leider wirkt in der deutschen Fassung manches etwas sprunghaft und unausgegoren, da das DDR-Fernsehen ca. 35 Minuten herausschnitt.
Faszinierend... auf der Pidax-DVD ist jeder Teil um ca. 10 Minuten länger. Allerdings liegt das vermutlich daran, daß man hier das russische Master lizensieren mußte, da die kursierende Kopie mit der Synchronfassung so bescheiden aussieht, daß nicht mal Pidax sich getraut hat, die so zu veröffentlichen. Leider machte man es Pidax-typisch und schnitt die Originalfassung auf die Synchro herunter, aber immerhin scheint man die geschnittenen Szenen ohne Dialog dringelassen zu haben, so daß zur vollständigen Fassung nun "nur" noch 15 Minuten fehlen. O-Ton - leider Fehlanzeige. Und die paar Szenen hätte man nun echt noch untertiteln können...
Ich habe meine DVD vor ein paar Tagen bekommen. Bei Teil 2 wird der Ton nach ca. 25 min. extrem asynchron. Nicht anschaubar. Habe Pidax angeschrieben und die haben das geprüft und bestätigt. Schicken mir in ca. 3 Wochen eine fehlerfreie DVD.
Naja, immer noch deutlich länger als mein alter TV-Mitschnitt (58:26). Hat man bei der Erstauflage vielleicht eine Szene eingefügt, für die kein Ton vorlag, und kam die Asynchronität so zustande?
Verdammt verdammt - Major Sholto ist das Helmut-Heyne-Double, das auch in zwei Olsenbande-Filmen zu hören war. Knapp vorbei daran, den Namen heraus zu finden ...
Nach Ewigkeiten könnte ich nun erstmals "Die Abenteuer des Sherlock Holmes - Der zweite Fleck" sehen.
Jelena Safonowa ist Astrid Bless. Im Sample ist sie auch schon eindeutig zu erkennen. Keine Ahnung wie ich damals auf Barbara Trimmer kam. Weiter stimmen die Zuordnungen von Wolfgang Schmidt und Wolf-Dieter Rammler. Habe beider Stimmen mittlerweile "on-screen" kennengelernt.
Zwei Mini-Ergänzungen noch: Regisseur Thilo Henze sprach am Anfang kurz einen Off-Sprecher, später ist er noch als Butler zu hören. Vielleicht ist das O. Axenow oder Bronislaw Welitschko. Die Rolle ist gar nicht mal ganz so klein.