Der Diktator war Olaf Reichmann Ja Richtig! Ich hab echt lang gegrübelt und mir ist sein Name einfach nimmer eingefallen. :p
so schlecht hätte selbst ich mir das nicht vorgestellt. Nö. Ich auch net. Ich hab echt gedacht MME würde bekannte, gute Sprecher nehmen, die viel Erfahrung haben (Wir müssen echt naiv sein, wenn wir das tatsächlich gelaubt haben). Aber ich nehm an, diese Synchronkids haben bekannte und gute Sprecher als Eltern, die dem Herrn Synchronregisseur gut zugeredet haben und nicht so viel Geld verlangen für die ach so harte stimmliche Arbeit ihrer äusserst talentierten(würg!) Kinderchen.
Ich fand grad die Synchronsprecher-Liste auf Anime-News-Network:
Amadeus Strobel as Goku (young) Jamie-Lee Blank as Pan Claudia Urbschat-Mingues as Bulma Elmar Gutmann as Mr. Satan Julia Ziffer as Chichi Karl Schulz as Muten Roshi Michael Bauer as Mr. Popo Oliver Siebeck as Vegeta Raul Richter as Dende Robin Kahnmeyer as Son Gohan Roland Hemmo as Erzähler Rüdiger Evers as Meister Kaio Santiago Ziesmer as Gil Sebastian Schulz as Trunks Tommy Morgenstern as Son Goku (adult)
Also von Amadeus Strobel und Jamie-Lee Blank hab ich zu 100% noch nie was gehört. :o
--- Matthias Klie - Er ist cooler als der teuerste Rolls Roice! :D "Gott hat die einfachen Menschen offenbar geliebt, denn er hat so viele von ihnen gemacht."
Aber ich muss dazu sagen, sooo schlecht synchronisieren die gar net. Nur passen tun sie nicht wirklich.
Hat jemand die 3 Alien Brüder heut erkannt? Einer wurde von Rainer Fitzsche synchronisiert.
--- Matthias Klie - Er ist cooler als der teuerste Rolls Roice! :D "Gott hat die einfachen Menschen offenbar geliebt, denn er hat so viele von ihnen gemacht."
Bon Para - Tilo Schmitz Don Para - Sebastian Jacob Son Para - Rainer Fritzsche
Naja es plätschert erwartungsgemäß so vor sich hin und wenn Rtl2 diese "Ankündigung" (Episoden auslassen) wirklich wahr macht, dann ist es eh noch uninteressanter, als es ohnehin schon ist (und nach diesem Mist haben sich manche Zuschauer ernsthaft gesehnt ?) Fragt sich nur noch welches Label ausgerechnet für diese Serie die DVD Veröffentlichung plant.
Never seen a bluer sky / Yeah I can feel it reaching out / and moving closer / There's something 'bout blue / Asked myself what it's all for / You know the funny thing about it / I couldn't answer / No, I couldn't answer
wenn Rtl2 diese "Ankündigung" (Episoden auslassen) wirklich wahr macht
Angenommen es wär so, sind diese Folgen dann eingentlich überhaubt synchronisiert worden? Könnte ja sein, dass RTL2 schon lang wusste, welche Folgen sie auslassen werden, sodass sie die garnicht erst synchronisieren haben lassen. Es ist nämlich schon seltsam, dass einige Folgen bei Animedigital keinen Deutschen Titel haben. Darum nehm ich an (vielleicht lieg ich auch falsch), dass es die einfach nicht auf Deutsch gibt, weil RTL2 sie tatsächlich nicht synchronisieren ließ. Somit wäre auch die sicher kommende DVD-Fassung um einige Folgen weniger. Das sind die Folgen: 29, 38, 46, 47, 54, 55, 56, 57, 59, 60, 61, 62, und 63. :( Und ich sag jetzt mal das, was ich schon seit Ewigkeiten von RTL2 denke und es ist mir egal was alle denken, weils meine Meinung ist: "Das einzige positive an RTL2 ist Matthias Klie!"
--- Matthias Klie - Er ist cooler als der teuerste Rolls Roice! :D "Gott hat die einfachen Menschen offenbar geliebt, denn er hat so viele von ihnen gemacht."
"Aber ich muss dazu sagen, sooo schlecht synchronisieren die gar net. Nur passen tun sie nicht wirklich."
Doch und wie. Sie nuscheln wie Sau, verschlucken Silben und die Emotionen sind ein Grauen. Klar sind es Kinder, aber man muss halt wissen, dass viele "Kleine" es eben nicht können. MME hätte einfach Ann Vielhaben besetzen sollen und für Pan ebenfalls jemand anderen. Schwupps, wären zumindest diese Rollen gut gewesen. Aber NEIN, man macht den gleichen Fehler wie schon bei DBZ mit Gohan und das nachdem MME bewiesen hat, dass sie es besser können (DB Movies).
Animedigital meint zumindest, MME hätte ihnen gesagt, dass ALLE 64 Folgen synchronisiert wurden. Ich hoffe übrigens, dass es keine DVD-Veröffentlichung geben wird. Da es wohl kein vollständiges Material gibt, braucht kein Schwein einen dahingerotzten und unvollständigen Release. ____________
Ich meinte damit, für eine andere Serie mit einer Zielgruppe für 6 jährige könnt man sie durchaus einsetzen. ^^
Animedigital meint zumindest, MME hätte ihnen gesagt, dass ALLE 64 Folgen synchronisiert wurden Wie kommt es dann, dass die keinen deutschen Titel haben? Ich weiss ja net, wenn die das machen, aber vielleicht kommen diese (meist seltsamen) Folgentitel erst in der Nachbearbeitung hinzu, so wie die Schnittbearbeitung.
--- Matthias Klie - Er ist cooler als der teuerste Rolls Roice! :D "Gott hat die einfachen Menschen offenbar geliebt, denn er hat so viele von ihnen gemacht."
Ich denke schon, dass sie die DVDs komplett rausbringen. Die 64 Episoden wurden 100 prozentig synchronisiert, ausserdem kauft man doch keine 64 Episoden ein und lässt soviele dann einfach aus. Vielleicht wirbt RTL 2 dann ja mit diesen Epis von wegen Uncut trallalatrillala ;) Ich hab mir übrigens DB Movie 3 jetzt angesehen, dieser hat bis jetzt die beste deutsche DB synchro die ich jemals gehört habe. Tao Bai Bai ist genial besetzt und sein Do Don PA! gleicht dem Original. Ann Vielhaben bringt den Charakter von Goku 100 pro rüber, genau so muss das sein! Ausser Wanja, der kackt ma wieder ab und passt voll nichtg zum kleinen Krillin.
"Wie kommt es dann, dass die keinen deutschen Titel haben?"
Wieso sollte RTLII die Titel nennen, wenn sie eh nicht gezeigt werden? ;)
Movie 3 hat von allen dreien die schlechteste Synchro. Tao Pai Pais Sprecher ist schlecht. Sowas künstliches und emotionloses hört man selbst da selten. Sein Dodon Pa ist gut, aber nur durch den Hall. Michael Pan als Herr der Kraniche ist absolut bescheuert, Julien und Wanja versauen gewohnt ihre Rollen. Blue und Pilaf haben Gott sei Dank nicht viel. Bora, Muten Karl Schulz' Roshi, Ann Vielhabens Goku, Bulma, Yamcha sind gut, aber der Rest ist ziemlich lieblos. DB Movie 1 hat eine gute Synchro (und das sage ich ;) ). Nr. 2 hat leider Wanja. >_> ____________
Es werden nicht die Sprecher ansich schlecht gemacht, sondern die Besetzungen. Und wenn jemand schlechte oder unpassende Leistung abliefert, soll das dann überhört werden?
So wie ein Großteil der "Reviews" bei Anime auf DVD, wo fast alles ohne Bedenken gut ist. Ne is klar… Bloß weil man hier im "Synchron-Forum" ist, darf man keine (starke) Kritik abgeben? ____________
LOL :D Keine Angst, wir gehören definitiv nicht zu den japano mangaka freaks :D Das wäre ja ne Beleidigung ;) Ausserdem machen wir keine Sprecher schlecht, sondern sagen nur die Wahrheit. Warum soll ich zu allem "ja gut" und "toll" sagen? Meine Kritik ist immer fair aber ich gebe zu nicht immer konstruktiv geschrieben ;)
@Fettarsch, hab keine PN. Schick nochmal oder geh MSN online du Affe :D